Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HəDiss
HəDiss (Разоблачение)
Tarixlər
pozar
beyin,
qələmim
yazar
deyim
Даты
горят,
мой
разум,
перо
мое
пишет
слова
Mən
sanki
Səttarxan,
inqilabım
uzaq
deyil
Я
словно
Саттар-хан,
моя
революция
не
далеко
Dinləyir
Quzey
məni,
dinləsin
Güney
Меня
слушает
Север,
пусть
слушает
и
Юг
Qara
çovğunam,
yenə
həmin
külək
Я
черная
буря,
снова
тот
же
ветер
Mən
"Hemingway",
səliqəsiz
sətirlərim
Я
как
Хемингуэй,
мои
строки
небрежны
Elə
bir
"parfumier"əm
ki,
bahalıdır
ətirlərim
Я
словно
парфюмер,
чьи
ароматы
дороги
Yağışda
çətirlərim
mənim
qat-qat
В
дожде
мои
зонты
слоями
Öz
cəddim
Oğuz,
vətənim
Qafqaz
Мой
предок
Огуз,
моя
родина
Кавказ
Mən
Kafka,
sadiqəm
Milenama
Я
как
Кафка,
предан
своей
Милене
Gözüm
tox,
ruhum
azadlıq
dilənir
amma
Мой
взгляд
острый,
моя
душа
жаждет
свободы,
но...
Mən
Vahid,
10
il
boğsalar
səsimi
Я
как
Вахид,
пусть
душат
мой
голос
10
лет
Həqiqətləri
yazıb
verəcəm
nəfəsimi
Я
напишу
правду,
отдам
свое
дыхание
Mən
Nəsimi,
hər
dövrüm
qəddar
Я
как
Насими,
каждая
моя
эпоха
жестока
Kafir
kimi
tanıyıb
dərimi
soydular
hətta
Меня,
как
неверного,
узнали
и
даже
содрали
кожу
Qoydular
hətta
məmləkətin
adını
xaos
Даже
назвали
мою
страну
хаосом
Mən
sanki
Okaber,
"MadHouse"
Я
словно
Okaber,
"MadHouse"
Aləm
fəryad
qoparar
dağılsa
dünya
Мир
закричит,
если
рухнет
мир
Hamı
bir
də
başdan
desin
Пусть
все
скажут
сначала
Ya
Rəbb!
Bir
də
bağışla
günahımızı
О,
Боже!
Прости
еще
раз
наши
грехи
Bir
də
tövbə
və
yenə
günah
Еще
одно
покаяние
и
снова
грех
Aləm
fəryad
qoparar
dağılsa
dünya
Мир
закричит,
если
рухнет
мир
Hamı
bir
də
başdan
desin
Пусть
все
скажут
сначала
Ya
Rəbb!
Bir
də
bağışla
günahımızı
О,
Боже!
Прости
еще
раз
наши
грехи
Bir
də
tövbə
və
yenə
günah
Еще
одно
покаяние
и
снова
грех
Mən
sanki
Adolf
Hitler,
4-cü
Reyxəm
mən
Я
словно
Адольф
Гитлер,
я
Четвертый
Рейх
Kafirlər
dəyişmir,
gəlsə
də
peyğəmbər
Неверные
не
меняются,
даже
если
придет
пророк
Vursa
da
müşk-ənbər,
desə
ki,
şeyxəm
mən
Даже
если
ударит
мускус
и
амбра,
скажет,
что
он
шейх
Mahatma
Qandi
mistik
görsənir
seyidimdən
Махатма
Ганди
кажется
мистичнее
моего
сейида
Danışır
hədisdən,
pay
alır
hər
"diss"dən
Говорит
из
хадисов,
получает
свою
долю
от
каждого
дисса
Qandinin
başına
and
içir
hələ
də
Hindistan
Индия
все
еще
клянется
на
голову
Ганди
Mən
sanki
Çingizxan,
dövrümdə
yox
İslam
Я
словно
Чингисхан,
в
мое
время
нет
Ислама
Tanrıya
inanıram,
əlbət,
fərqliyəm
buddistdən
Я
верю
в
Бога,
конечно,
я
отличаюсь
от
буддиста
Yaranar
Türküstan,
canavar,
qurd
bizdən
Возникнет
Туркестан,
волк,
зверь
от
нас
Üzümə
vura
bilməmisən
hələ
ki,
vur
dizdən
Ты
еще
не
ударил
меня
по
лицу,
ударь
по
колену
İyrəndim
mən
sizdən,
yaltaq
deyiləm
mən
Мне
противно
от
вас,
я
не
льстец
Mən
sanki
Adolf
Hitler,
4-cü
Reyxəm
mən
Я
словно
Адольф
Гитлер,
я
Четвертый
Рейх
Ruhuma
deyirəm
mən
"Bədənimə
verdiyi
işgəncə"
Я
говорю
своей
душе:
"Пытка,
которую
он
дал
моему
телу"
Dövrdə
Qəmlo
- mən,
Əli
Xəyyam
- Kefli
İsgəndər
В
этом
веке
Гамлет
— я,
Омар
Хайям
— Александр
Македонский
Yazılarım
haqqında
demişdi
Nostradamus
Нострадамус
говорил
о
моих
писаниях
Mən
Okaber,
"MadHouse"
Я
Okaber,
"MadHouse"
Aləm
fəryad
qoparar
dağılsa
dünya
Мир
закричит,
если
рухнет
мир
Hamı
bir
də
başdan
desin
Пусть
все
скажут
сначала
Ya
Rəbb!
Bir
də
bağışla
günahımızı
О,
Боже!
Прости
еще
раз
наши
грехи
Bir
də
tövbə
və
yenə
günah
Еще
одно
покаяние
и
снова
грех
Aləm
fəryad
qoparar
dağılsa
dünya
Мир
закричит,
если
рухнет
мир
Hamı
bir
də
başdan
desin
Пусть
все
скажут
сначала
Ya
Rəbb!
Bir
də
bağışla
günahımızı
О,
Боже!
Прости
еще
раз
наши
грехи
Bir
də
tövbə
və
yenə
günah
Еще
одно
покаяние
и
снова
грех
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.