Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elə
bil
"MS-13,
Якудза,
Kasta
qurublar!
Es
ist,
als
hätten
"MS-13,
Yakuza,
Kasta"
sich
verschworen!
Marsda
buruqlar
tapılır
Auf
dem
Mars
werden
Bohrlöcher
gefunden
Usta
"круг"ları
dağıdır
asta
qruplar
Der
Meister
zerstört
die
"Kreise",
langsam
die
Gruppen
Hansı
ki,
gözləri
qan,
səhərə
qədər
"ПОСТ"da
durublar
Diejenigen,
deren
Augen
blutunterlaufen
sind,
stehen
bis
zum
Morgen
"Wache"
Bizdə
belədir
gərdişi-dövran
So
ist
der
Lauf
der
Dinge
bei
uns
Hər
işi
böhran
olanın
vərdişi
böhtan
Die
Gewohnheit
desjenigen,
dessen
jede
Angelegenheit
eine
Krise
ist,
ist
Verleumdung
Gəlmişi
çoxdan
unudub
keçmişini,
bu
qədər
sadə
Er
hat
seine
Vergangenheit
längst
vergessen,
so
einfach
ist
das
Vəziyyət
fövqəladə
Die
Lage
ist
außergewöhnlich
Dön
gəl,
Adəm!
Komm
zurück,
Adam!
Adə,
mənə
bax,
biradər
Hey,
sieh
mich
an,
Bruder
Bu
qədər
matəm
niyə,
madam,
hər
kəs
bərabər?
Warum
so
viel
Trauer,
wenn
doch
jeder
gleich
ist?
Danışır
soyqırımdan,
danışıdıqca
soy
qırılır
Er
spricht
vom
Völkermord,
und
während
er
spricht,
wird
sein
Volk
ausgerottet
Deyir
ki:
"Üzümə
tüpür,
döy
məni,
söy,
qırılım"
Er
sagt:
"Spuck
mir
ins
Gesicht,
schlag
mich,
beschimpf
mich,
brich
mich"
Əşi,
nə
isə...
Bir
gün
başınız
daşa
dəysə
Ach,
egal...
Wenn
dir
eines
Tages
etwas
Schlimmes
zustößt
Ölümün
gözünə
baxın,
10
nəfərin
5-i
"gay"sə
Schau
dem
Tod
ins
Auge,
wenn
5 von
10
Leuten
schwul
sind
İncə-mincə,
"domestic
animal",
ya
da
"pet"
Zierlich,
"Haustier"
oder
"Pet"
Bizlər
"Lycan,
majestic
cannibal",
ya
da
"Mad"
Wir
sind
"Lykaner,
majestätische
Kannibalen"
oder
"Verrückt"
Mən,
siz,
bir
də
külək,
bir
də
yağış
Ich,
du,
der
Wind
und
der
Regen
Sülh,
hərb,
müharibə,
yoxdur
barış
Frieden,
Krieg,
es
gibt
keinen
Waffenstillstand
Gəl
bax,
gələn
gedir,
gedən
ölür
Komm
sieh,
der
Kommende
geht,
der
Gehende
stirbt
Dön
get
on
üç
addım,
geriyə
dön
gəl
Geh
dreizehn
Schritte
zurück,
komm
zurück
Mən,
siz,
bir
də
külək,
bir
də
yağış
Ich,
du,
der
Wind
und
der
Regen
Sülh,
hərb,
müharibə,
yoxdur
barış
Frieden,
Krieg,
es
gibt
keinen
Waffenstillstand
Gəl
bax,
gələn
gedir,
gedən
ölür
Komm
sieh,
der
Kommende
geht,
der
Gehende
stirbt
Dön
get
on
üç
addım,
geriyə
dön
gəl
Geh
dreizehn
Schritte
zurück,
komm
zurück
Mənə
lazım
deyil
qafiyə
əvəzinə
"rhyme"
demək
Ich
brauche
kein
"Reim"
anstelle
von
"Qafiyə"
Əsas
daim
demək
Hauptsache,
ich
sage
es
immer
Kim
nə
qədər
"hit"
yazıb?
Bilmirəm,
sayın,
bilək
Wer
wie
viele
"Hits"
geschrieben
hat?
Ich
weiß
es
nicht,
zähl
nach,
lass
es
uns
wissen
Medal
asaq
boynundan,
ağzının
payını
verək
Hängen
wir
ihm
eine
Medaille
um
den
Hals,
geben
wir
ihm
seinen
Anteil
"Glamour"
həyat
tərzinə
can
atır
can
xanım
"Can"
Frau
sehnt
sich
nach
einem
glamourösen
Lebensstil
Qönçeyi-gül
Badi-Səfa
Töhfə
Müşərrəf
Pikə
Sultan
xanım
Die
Knospe
der
Rose,
Badi-Səfa,
Töhfə,
Müşərrəf,
Pikə,
Sultan
Frau
"Adriana
Lima
karması"
"Adriana
Lima
Karma"
Mənim
sinəm
dəftər,
beynim
mina
tarlası
Meine
Brust
ist
ein
Notizbuch,
mein
Gehirn
ein
Minenfeld
Tər
basır
düşməni,
atıram
replika
Der
Feind
schwitzt,
ich
werfe
Repliken
Satıram
"паприка",
ədəbiyyata
rep
qatıram
Ich
verkaufe
"Paprika",
mische
Rap
in
die
Literatur
Bir
dənə
ustad
var,
öldürəcək
ulduzlar
onu
Es
gibt
einen
Meister,
die
Stars
werden
ihn
töten
Uşaqlıq
travmam
dostumun
sevdiyi
qızlar
olub
Mein
Kindheitstrauma
waren
die
Mädchen,
die
mein
Freund
liebte
Şou-biznesi
tanımıram,
əsl
şou
- rep
Ich
kenne
das
Showgeschäft
nicht,
die
wahre
Show
ist
Rap
Bura
"Alcatraz,
Guantanamo,
Shawshank"
Das
hier
ist
"Alcatraz,
Guantanamo,
Shawshank"
Divarlar
qan
içində,
qanlı
əllər
murdar
Die
Wände
sind
voller
Blut,
blutige
Hände
sind
unrein
Dəlixanaya
xoş
gəldin!
Hər
şey
xaotik
burada
Willkommen
in
der
Irrenanstalt!
Hier
ist
alles
chaotisch
Mən,
siz,
bir
də
külək,
bir
də
yağış
Ich,
du,
der
Wind
und
der
Regen
Sülh,
hərb,
müharibə,
yoxdur
barış
Frieden,
Krieg,
es
gibt
keinen
Waffenstillstand
Gəl
bax,
gələn
gedir,
gedən
ölür
Komm
sieh,
der
Kommende
geht,
der
Gehende
stirbt
Dön
get
on
üç
addım,
geriyə
dön
gəl
Geh
dreizehn
Schritte
zurück,
komm
zurück
Mən,
siz,
bir
də
külək,
bir
də
yağış
Ich,
du,
der
Wind
und
der
Regen
Sülh,
hərb,
müharibə,
yoxdur
barış
Frieden,
Krieg,
es
gibt
keinen
Waffenstillstand
Gəl
bax,
gələn
gedir,
gedən
ölür
Komm
sieh,
der
Kommende
geht,
der
Gehende
stirbt
Dön
get
on
üç
addım,
geriyə
dön
gəl
Geh
dreizehn
Schritte
zurück,
komm
zurück
Əsas
gözlərimi
anla
Versteh
vor
allem
meine
Augen
Sözlərimi
başa
düşməsən
də,
olar
Auch
wenn
du
meine
Worte
nicht
verstehst,
ist
es
in
Ordnung
Özündən
keçib
gəlməlisən
Du
musst
über
dich
hinauswachsen
und
kommen
Yoxsa
bağlanar
üzünə
ilahi
qapılar
Sonst
schließen
sich
die
göttlichen
Türen
vor
deinem
Gesicht
Sevgi
ən
vacib
şərtdir
Liebe
ist
die
wichtigste
Bedingung
Səcdə
etməsən
də
olar
Auch
wenn
du
dich
nicht
niederwirfst,
ist
es
in
Ordnung
Qurd
ziyafətində
bütün
balıqları
dünyanın
Beim
Festmahl
der
Wölfe,
alle
Fische
der
Welt
Allah
çəkəcək
qarmağın
wird
Gott
an
seinen
Haken
ziehen.
Bu
gün
dostların
yarısı
əclaflıq
titulunda
Heute
trägt
die
Hälfte
deiner
Freunde
den
Titel
der
Niedertracht
Oyanmışıq,
qardaş,
xeyirli
olsun
sabahın
Wir
sind
aufgewacht,
Bruder,
möge
dein
Morgen
gesegnet
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.