Текст и перевод песни Okaber feat. RG & Çinarə Məlikzadə - Qayıt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amandı
gəl
düzələr
zamanla
Умоляю,
всё
наладится
со
временем,
Yaşla
bəri
başdan
keç
otur
ən
başda
Qurumadan
gözündə
damla
yaşlar
С
годами,
начиная
с
самого
начала,
сядь
во
главе,
Пока
слёзы
не
высохли
в
твоих
глазах,
Gəl
yenə
məni
utandır
anlayışla
Приди
снова,
пристыди
меня
своим
пониманием.
Bəstəm
yetər
onda
çağırış
var
Довольно
моих
композиций,
в
них
есть
зов,
Mənə
həsrət
betər
hər
qarğışdan
Тоска
по
тебе
хуже
любого
проклятия.
Gəl,
gəlişinlə
yol
çəksin
baxışlar
Приди,
пусть
взгляды
провожают
твой
приход,
Anidən
gəl
necə
qar
qışda
Приди
внезапно,
как
снег
зимой.
Gəl
dağıt
ömrümü
qasırğa
katrin
Приди,
разрушь
мою
жизнь,
как
ураган
Катрина,
Qalmasın
ömrüm
məndə
gül
xətrin
Tanrı
vermisən
şeytana
mələk
bətni
Пусть
моя
жизнь
не
останется
у
меня
в
твою
угоду.
Бог
дал
дьяволу
ангельскую
плоть,
Məni
kül
etdi
onun
gül
ətri
Меня
сжёг
её
сладкий
аромат.
Sən
gəl
yenə
işin
ağını
çıxar
Ты
приди
снова,
распутай
этот
клубок,
Başla
qəlbi
xışla
ağılı
çıxar
başdan
Начни
с
сердца,
выбрось
разум
из
головы.
Badam
gözlü
kaman
qaşlar
Миндалевидные
глаза,
брови
дугой,
Mənə
səbr
lazım
ama
göstərir
cahar
daşlar
Мне
нужно
терпение,
но
камни
показывают
упрямство.
Gözlərin
aldı
məni
Твои
глаза
пленили
меня,
Kəməndə
saldı
məni
Заарканили
меня,
Getmə,
getmə,
gəl,
gözəl
yar!
Не
уходи,
не
уходи,
приди,
прекрасный
мой!
Getmə,
getmə,
gəl
Не
уходи,
не
уходи,
приди!
Amandır
qoymayın
Умоляю,
не
позволяйте,
Yar
gözdən
saldı
məni
Любимый
опозорил
меня.
Getmə,
getmə,
gəl,
gözəl
yar!
Не
уходи,
не
уходи,
приди,
прекрасный
мой!
Getmə,
getmə,
gəl
Не
уходи,
не
уходи,
приди!
Ay
bədirlənib
günəşlə
bir
olanda
gəl
О,
приди,
когда
солнце
взойдет,
Saçların
ağaranda
baxışların
solanda
gəl
Приди,
когда
волосы
поседеют,
взгляд
потускнеет,
Amma
son
anda
gəl
Но
приди
в
последний
момент.
Əllərin
buza
dönəndə
nəfəsin
daralanda
bədənin
donanda
gəl
Приди,
когда
руки
превратятся
в
лёд,
дыхание
станет
прерывистым,
тело
замёрзнет.
Bir
gün
qayıt
gəl
əllərini
təslim
edib
Однажды
вернись,
сдавшись,
Kağızlar
şahidim
olub
qələmin
təsvir
edib
Бумаги
— мои
свидетели,
перо
всё
описало.
Mən
də
təsdiq
edim
illərin
verdiyi
hədər
kədər
И
я
подтверждаю
тщету
и
печаль,
дарованные
годами,
Şəmsin
Nəsimini
sevdiyi
qədər
Так
же
сильно,
как
Шамс
любил
Насими.
Sən
də
qayıt
gəl
yıxmamış
məni
badə
Ты
тоже
вернись,
пока
бокал
не
свалил
меня,
Əslində
sevgi
necə
olur
görsün
bəni
adəm
Чтобы
Адам
увидел,
что
такое
настоящая
любовь.
Mən
sənin
yoxluğunda
yazdım
can
kimisən
В
твоё
отсутствие
я
писала,
ты
как
душа
моя,
İçirəm
qan
kimisən
həm
Gülüstan
kimisən
Пью,
как
кровь,
ты
как
Гюлистан,
Həm
Zimistan
kimisən
o
qədər
müqəddəssən
И
как
Зимистан,
ты
так
священна,
Minarələrdən
yeri-göyü
titrədən
səssən
Cahanda
məhzəl
Ты
— голос,
сотрясающий
небо
и
землю
с
минаретов.
В
мире
ты
— чудо,
Itəndə
qayıt
gəl
Dirilərin
ağzını
bağla
ölüləri
ayılt
gəl
Когда
потеряешься,
вернись.
Заставь
замолчать
живых,
разбуди
мёртвых,
Bir
gün
qayıt
gəl
Однажды
вернись.
Gözlərin
aldı
məni
Твои
глаза
пленили
меня,
Kəməndə
saldı
məni
Заарканили
меня,
Getmə,
getmə,
gəl,
gözəl
yar!
Не
уходи,
не
уходи,
приди,
прекрасный
мой!
Getmə,
getmə,
gəl
Не
уходи,
не
уходи,
приди!
Amandır
qoymayın
Умоляю,
не
позволяйте,
Yar
gözdən
saldı
məni
Любимый
опозорил
меня.
Getmə,
getmə,
gəl,
gözəl
yar!
Не
уходи,
не
уходи,
приди,
прекрасный
мой!
Getmə,
getmə,
gəl
Не
уходи,
не
уходи,
приди!
Bir
gün
qayıt
gəl...
Однажды
вернись...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Qayıt
дата релиза
13-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.