Текст и перевод песни Okaber - Son Mahnı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aradan
illər
keçir,
amma
sən
pillə
keç,
təmiz
ol
qaralanma
(qaralanma)
Years
pass,
but
you
stay
clean,
don't
get
dirty
(get
dirty)
Nə
də
yaralanma
(yaralanma)
And
don't
get
hurt
(get
hurt)
Hər
sətrim
qadağandır,
hər
sətrim
"qanqa"
və
"qara
mamba"
Every
line
of
mine
is
forbidden,
every
line
of
mine
is
"brother"
and
"black
mamba"
Üz
döndərib
yaradan
da...
(üz
döndərib
yaradan
da)
Even
the
creator
has
turned
away
(even
the
creator
has
turned
away)
Ən
acı
günlərimin
müsafiriydin
You
were
the
traveler
of
my
most
bitter
days
Məndən
biri
idin
You
were
one
of
mine
Qara
mərmərlərə
yazdım
adını,
qara
dəftərlərə
də
(qara
dəftərlərə
də)
I
wrote
your
name
on
black
marbles,
and
in
black
notebooks
too
(in
black
notebooks
too)
Ölü
yox,
diri
idin
Not
dead,
but
alive
Təki
sən
gəl
deyə
mən
hər
gün
təngənəfəs
Just
so
you
can
say
come
and
I'll
be
breathless
every
day
Mənim
ürəyim
son
zəngində,
yenə
o
şəhər
boz
rəngində
My
heart
is
in
the
last
bell,
again
that
city
is
gray
Əbədi
adımı
poz
qəlbindən,
hamıda
ürək
varsa
məndə
qəfəs
Delete
my
eternal
name
from
your
heart,
if
anyone
has
a
heart,
I
have
a
cage
Yenə
o
dəniz
sahillərindən,
bu
qədər
yorğun
illərimdən
Again
from
those
seaside
shores,
from
these
years
so
tired
Məndə
ömür
qalmadı,
səndə
həvəs...
I
have
no
life
left,
you
have
no
passion...
Aradan
illər
keçir,
amma
sən
pillə
keç
təmiz
ol
qaralanma
(qaralanma)
Years
pass,
but
you
stay
clean,
don't
get
dirty
(get
dirty)
Nə
də
yaralanma
(yaralanma)
And
don't
get
hurt
(get
hurt)
Qara
qəlblər
içində
qəlbim
ən
qara,
(ən
qara)
The
blackest
heart
in
the
black
hearts,
(blackest)
Qapqara
qaralanda
When
it
gets
pitch
black
Şeyriyyatla
bol
qeyd
xarabamda!
Celebrate
my
ruin
with
poetry!
İnsanlar
məni
dəli,
qəddar
etdi,
People
have
made
me
crazy,
cruel,
Ya
da
həyat
belə
rəftar
etdi
(rəftar
etdi)
Or
maybe
life
has
treated
me
this
way
(treated
me
this
way)
Səhvlər
etdim
(səhvlər
etdim)
I
made
mistakes
(I
made
mistakes)
Səni
bu
qədər
dəyişkən
qızıl,
gümüş,
bər-bəzəklər,
paltar
etdi
Your
fickle
gold,
silver,
jewelry,
and
clothes
made
you
this
way
Səhvlər
etdin
(səhvlər
etdin)
You
made
mistakes
(you
made
mistakes)
Boyadım
qara
rənglərə
boz
şəhəri,
(boz
şəhəri)
I
painted
the
gray
city
in
black,
(gray
city)
Hər
tərəfi,
(hər
tərəfi)
Every
side,
(every
side)
Hər
səhəri
(hər
səhəri)
Every
morning
(every
morning)
Dayanaq
intiharın
bir
addımında
(bir
addımında)
Let's
stop
one
step
away
from
suicide
(one
step
away)
Güllə
vurum
beynimə,
(beynimə)
I'll
shoot
myself
in
the
head,
(in
the
brain)
Sən
zəhər
iç
(acı
olsa
da
birtəhər
iç)
You
drink
poison
(drink
it
somehow,
even
if
it's
bitter)
Aradan
illər
keçir,
amma
sən
pillə
keç
təmiz
ol,
qaralanma
(qaralanma)
Years
pass,
but
you
stay
clean,
don't
get
dirty
(get
dirty)
Nə
də
yaralanma
And
don't
get
hurt
Hər
sətrim
qadağandır,
hər
sətrim
"qanqa"
və
"qara
mamba"
Every
line
of
mine
is
forbidden,
every
line
of
mine
is
"brother"
and
"black
mamba"
Üz
döndərib
yaradan
da
(üz
döndərib
yaradan
da)
Even
the
creator
has
turned
away
(even
the
creator
has
turned
away)
Ən
acı
günlərimin
müsafiriydin
(gəl
yenə
qonaq)
You
were
the
traveler
of
my
most
bitter
days
(come
again)
Mənnən
biri
idin
(yox
səndən
soraq)
You
were
one
of
mine
(no
questions
asked)
Qara
mərmərlərə
yazdım
adını,
qara
dəftərlərə
də
(qara
dəftərlərə
də)
I
wrote
your
name
on
black
marbles,
and
in
black
notebooks
too
(in
black
notebooks
too)
Ölü
yox
diri
idin
Not
dead
but
alive
Təki
sən
gəl
deyə
mən
hər
gün
təngənəfəs
Just
so
you
can
say
come
and
I'll
be
breathless
every
day
Aradan
illər
keçir,
hər
adam
dinləmir
heç
son
mahnıları,
ağrıları.
Years
pass,
everyone
stops
listening
to
the
last
songs,
the
pain.
Aradan
illər
keçir,
hər
adam
dinləmir
heç
son
mahnıları,
qorxuları...
Years
pass,
everyone
stops
listening
to
the
last
songs,
the
fears...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orxan Mustafazadə
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.