Текст и перевод песни Okaber - Taboo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəl,
yağışa
addım
ataq,
ya
da
qarışaq
buludlara
Пойдем,
шагнем
под
дождь,
или
растворимся
в
облаках
Gəl,
ümidvaram
sözünü
dəyişək
olsun
unutmaram
Пойдем,
я
надеюсь,
слово
свое
сдержу,
не
забуду
Gəl,
elə
bil
torpağa
girək
ki
əbədi
yata
bilək
Пойдем,
давай
зароемся
в
землю
и
будем
спать
вечно
Ya
da,
elə
bil
duaya
dönək
ki
Allaha
çata
bilək
Или,
давай
превратимся
в
молитву,
чтобы
достичь
Бога
Mən
geri
dönənə
qədər
bütün
ulduzları
say
demişəm
Я
сказал,
сосчитай
все
звезды,
пока
я
не
вернусь
O
qədər
dəli
oldum
qışa
yay,
noyabra
may
demişəm
Я
так
обезумел,
что
назвал
зиму
летом,
ноябрь
маем
Sən
yarimin
qasidisən,
əyləş
sənə
çay
demişəm
Ты
— ода
моей
возлюбленной,
садись,
я
сказал,
тебе
чай
Bəlkə
tez
xəbər
gətirəsən
yardan
gələn
ay
demişəm
Может,
ты
быстро
принесешь
весть
от
любимой,
как
луна,
я
сказал
Gəl,
bu
millətə
yuxusuzluq
dərmanı
daddıraq
Пойдем,
дадим
этому
народу
лекарство
от
бессонницы
Gəl,
elə
bir
üsyan
qaldıraq,
buranı
yandıraq!
Пойдем,
поднимем
такой
бунт,
что
все
здесь
сожжем!
Mən
gözəlliyinə
aşiq,
sən
isə
Qarabağ
olaydın
(kaş)
Я
был
бы
влюблен
в
твою
красоту,
а
ты
была
бы
Карабахом
(если
бы)
Mən
Müşfiq
olaydım,
sən
də
Yenə
O
Bağ
olaydın
Я
был
бы
Мушфигом,
а
ты
была
бы
снова
Тем
Садом
Gəl,
elə
bir
külək
ol
kəfənimi
cır,
mənə
əs
gedim
Пойдем,
стань
ветром,
разорви
мою
саван,
дай
мне
улететь
Yada
şaxta
ol
beynimi
dondur,
bədənimi
kəs
gedim
Или
стань
морозом,
заморозь
мой
разум,
разрежь
мое
тело
и
уйди
Geri
dönməzmi
gedən
qatar
bir
dəfə
dayanmazmı?!
Разве
ушедший
поезд
не
возвращается,
разве
он
не
остановится
хоть
раз?!
Oyadar
xəlqi
əf
xanım
qara
baxtım
oyanmazmı?!
Разве
не
пробудится
народ,
о
госпожа,
моя
черная
судьба,
разве
не
проснется?!
Biz
yolunan
saçların
əvəzini
yolmağa
gəlmişik
Мы
пришли
вырвать
волосы
вместо
твоих
Biz
Xarı
bülbülün
haqqını
almağa
gəlmişik
Мы
пришли
восстановить
справедливость
для
Хары
Бюльбюль
Mən
şəhidəm
sən
qərənfilim,
solmağa
gəlmişik
Я
— мученик,
ты
— гвоздика,
мы
пришли
увядать
Biz
tək
müharibədə
könüllü
olmağa
gəlmişik
Мы
пришли
стать
добровольцами
только
на
войне
Gəl,
son
cəngavər
döyüş
təbilini
vuranda
görüşək
Пойдем,
встретимся,
когда
последний
рыцарь
ударит
в
боевой
барабан
Gəl,
Turanda
görüşək
ayələrə
dönək
Quranda
görüşək
Пойдем,
встретимся
в
Туране,
обратимся
в
аяты,
встретимся
в
Коране
Gəl,
əbədi
BOZQURD′a
dönək
ulayaq
qiyamətə
Пойдем,
превратимся
в
вечного
ВОЛКА,
будем
выть
до
судного
дня
Gəl,
bütün
Türküstan
Qarabağ
üçün
ayağa
duranda
görüşək!
Пойдем,
встретимся,
когда
весь
Туркестан
встанет
за
Карабах!
Gəl,
Turanda
görüşək
Пойдем,
встретимся
в
Туране
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.