Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
철벽
치면
너무
까칠해
Ist
sie
unnahbar,
ist
sie
zu
kratzbürstig.
마음
열면
너무
쉽다고
Öffnet
sie
ihr
Herz,
ist
sie
zu
leicht
zu
haben.
쏘쿨하면
섭섭하대
Ist
sie
cool
drauf,
wirkt
es
enttäuschend.
잘해주면
질린대
Ist
sie
zu
nett,
wird
es
langweilig.
어쩌라고
Was
soll
man
da
machen?
작은
것
하나
마음에
안
들면
Wenn
dir
nur
eine
Kleinigkeit
nicht
gefällt,
그
사람
모든
것이
싫어져
magst
du
plötzlich
gar
nichts
mehr
an
ihr.
완벽한
사람은
없다
Niemand
ist
perfekt.
알면서
눈만
높아
지는걸
Du
weißt
das,
aber
deine
Ansprüche
steigen
trotzdem.
헤어지고
나서
보니
Nach
der
Trennung
merkt
man
erst,
이게
정말
사랑이야
true
love
das
war
wirklich
wahre
Liebe,
true
love.
후회하면
이미
늦어
Wenn
du
es
bereust,
ist
es
schon
zu
spät.
있을
때
잘해
믿어봐
Sei
gut
zu
ihr,
solange
du
sie
hast,
glaub
mir.
외롭다고
아무나
만나면
Wenn
du
dich
nur
aus
Einsamkeit
mit
irgendwem
triffst,
연애해도
외로워
bist
du
auch
in
der
Beziehung
einsam.
진짜
사랑하고
싶다면
Wenn
du
wirklich
lieben
willst,
혼자일
때도
씩씩한
musst
du
jemand
sein,
der
auch
alleine
stark
ist,
그런
사람이
되야
해
so
jemand
musst
du
werden.
언니가
경험했던
일이야
Glaub
mir,
ich
spreche
aus
Erfahrung.
매일매일
남자얘기만
Immer
nur
über
Männer
reden,
하루
종일
늘어
놓더니
den
ganzen
Tag
lang,
소개팅은
하기
싫대
aber
auf
Blind
Dates
hat
sie
keine
Lust.
자연스런
게
좋대
Sie
mag
es
lieber
natürlich.
어쩌라고
Was
soll
man
da
machen?
헤어지고
나서
보니
Nach
der
Trennung
merkt
man
erst,
이게
정말
사랑이야
true
love
das
war
wirklich
wahre
Liebe,
true
love.
후회하면
이미
늦어
Wenn
du
es
bereust,
ist
es
schon
zu
spät.
있을
때
잘해
믿어봐
Sei
gut
zu
ihr,
solange
du
sie
hast,
glaub
mir.
이것저것
따지기만
하면
Wenn
du
nur
dies
und
das
abwägst,
누구도
맘에
안차
wird
dir
niemand
gefallen.
지금
사랑하고
싶다면
Wenn
du
jetzt
lieben
willst,
마음
열고
생각해봐
öffne
dein
Herz
und
denk
nach.
그
누구를
만나도
Egal,
wen
du
triffst,
솔직하게
너를
보여줘
zeig
dich
ehrlich,
so
wie
du
bist.
용기
내
고백할
때도
Auch
mal
den
Mut
zu
haben,
Gefühle
zu
gestehen,
한번
쯤
있어도
돼
das
darf
ruhig
mal
sein.
언니가
너라서
얘기한다
Ich
sag's
dir,
weil
ich's
gut
mit
dir
meine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.