La
mierda
te
aleja
del
mundo
Дерьмо
отдаляет
тебя
от
мира
Y
en
tu
cabeza
un
nudo
impide
salirte
И
в
твоей
голове
узел
мешает
вырваться
Del
pozo
de
la
tristeza
Из
ямы
печали
Ahogas
tus
penas,
nublas
tu
mente
y
te
encierras
Ты
топишь
свои
печали,
затуманиваешь
свой
разум
и
запираешься
Sumido
en
una
espiral
que
te
arrebata
lo
que
eras
Погруженная
в
спираль,
что
отнимает
у
тебя
то,
кем
ты
была
La
vida
te
atrapa
te
envuelve
con
sus
cadenas
Жизнь
ловит
тебя,
окутывает
своими
цепями
Te
ciega
y
no
puedes
ver
como
se
va
y
no
regresa
Ослепляет
и
ты
не
можешь
видеть,
как
она
уходит
и
не
возвращается
Vendes
tu
alma
y
ya
no
hay
vuelta,
deberas
Продаешь
свою
душу
и
пути
назад
нет,
тебе
придется
Tú
diriges
tu
vida,
tú
diriges
la
escena
Ты
руководишь
своей
жизнью,
ты
руководишь
сценой
Cúralo,
cúramelo,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели
Cúralo,
cúramelo,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели
Cúralo,
cúramelo,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели
Cúralo,
cúramelo,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели
La
ira
te
quema
y
no
puedes,
nada
te
frena
Гнев
сжигает
тебя
и
ты
не
можешь,
ничто
тебя
не
останавливает
Solo
el
trabajo
te
evade
de
este
jodido
sistema
Только
работа
спасает
тебя
от
этой
дерьмовой
системы
La
tumba
o
la
trena
disfruta
la
última
cena
Могила
или
рулетка
- наслаждайся
последним
ужином
Tu
eres
tu
propia
salida
Ты
- твой
собственный
выход
Tu
propia
condena
Твоя
собственная
кара
Te
traigo
el
futuro
Я
приношу
тебе
будущее
Con
mi
receta
casera
По
моему
домашнему
рецепту
Diez
miligramos
de
rabia
Десять
миллиграммов
ярости
Con
la
pasión
por
bandera
Со
страстью
как
знамя
Te
quita
los
males
Это
убирает
твои
недуги
Hasta
que
tu
mente
vuela
Пока
твой
разум
не
взлетает
Olvida
tales
y
cuales
Забудь
о
всяких
там
и
всяких
Esta
mierda
es
de
primera
Это
дерьмо
высшего
качества
Loco,
loco,
loco,
loco
Безумная,
безумная,
безумная,
безумная
Loco,
loco,
loco,
loco
Безумная,
безумная,
безумная,
безумная
Tengo
la
cura
para
tu
sufrimiento
У
меня
есть
лекарство
от
твоих
страданий
Tengo
la
llave
para
abrir
tu
mente
У
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
твой
разум
Tengo
el
remedio
para
el
sentimiento
У
меня
есть
средство
от
чувств
Tengo
el
remedio
para
ponerle
fin
У
меня
есть
средство,
чтобы
положить
этому
конец
A
veces
no
encuentro
el
modo
Иногда
я
не
нахожу
способа
De
sonreír
a
la
suerte
Улыбнуться
удаче
A
veces
me
hundo
en
el
lodo
Иногда
я
погружаюсь
в
грязь
Pruebo
a
encontrarme
en
el
fondo
Пытаюсь
найти
себя
на
дне
Cuando
mi
fuego
se
apaga
Когда
мой
огонь
гаснет
No
siento
su
calidez
Я
не
чувствую
его
тепла
Trato
de
hallar
el
camino
Я
пытаюсь
найти
дорогу
Para
escaparme
de
todo
Чтобы
сбежать
от
всего
Produzco
y
propago
a
prepago
Я
произвожу
и
распространяю
за
предоплату
Eso
es
lo
que
hago
Вот
что
я
делаю
En
forma
de
comprimidos
de
18
gramos
В
форме
таблеток
по
18
граммов
Soy
tu
amo
Я
твой
господин
Derramo
un
trago
al
suelo
Я
выливаю
глоток
на
землю
Por
los
que
se
fueron
За
тех,
кто
ушел
Otro
ramo
de
flores
marchitas
Еще
один
букет
увядших
цветов
Se
esfuma
con
lo
que
amo
Исчезает
вместе
с
тем,
кого
я
люблю
Cúramelo,
cúralo,
cúramelo
Исцели
меня,
исцели,
исцели
Cúralo,
cúramelo
Исцели
меня,
исцели
Dame
el
veneno
para
aliviar
mi
sufrimiento
Дай
мне
яд,
чтобы
облегчить
мои
страдания
Cúramelo,
cúralo,
cúramelo
Исцели
меня,
исцели,
исцели
Cúralo,
cúramelo
Исцели
меня,
исцели
Dame
del
cáliz
que
domine
mi
lamento
Дай
мне
из
чаши,
что
усмирит
мою
скорбь
Cúramelo,
cúralo,
cúramelo
Исцели
меня,
исцели,
исцели
Cúralo,
cúramelo
Исцели
меня,
исцели
Cúralo,
cúramelo,
cúrame
Исцели
меня,
исцели,
исцели
Cúramelo,
cúralo,
cúramelo
Исцели
меня,
исцели,
исцели,
исцели
Cúralo,
cúramelo,
cúralo,
cúramelo
Исцели
меня,
исцели,
исцели,
исцели
Tengo
la
cura
para
tu
sufrimiento
У
меня
есть
лекарство
от
твоих
страданий
Tengo
la
llave
para
abrir
tu
mente
У
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
твой
разум
Tengo
el
remedio
para
el
sentimiento
У
меня
есть
средство
от
чувств
Tengo
el
remedio
para
ponerle
fin
У
меня
есть
средство,
чтобы
положить
этому
конец
A
veces
no
encuentro
el
modo
Иногда
я
не
нахожу
способа
De
sonreír
a
la
suerte
Улыбнуться
удаче
A
veces
me
hundo
en
el
lodo
Иногда
я
погружаюсь
в
грязь
Pruebo
a
encontrarme
en
el
fondo
Пытаюсь
найти
себя
на
дне
Cuando
mi
fuego
se
apaga
Когда
мой
огонь
гаснет
No
siento
su
calidez
Я
не
чувствую
его
тепла
Trato
de
hallar
el
camino
Я
пытаюсь
найти
дорогу
Para
escaparme
de
todo
Чтобы
сбежать
от
всего
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.