Текст и перевод песни Oki feat. Magiera - 77747
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
pierdole,
ale
dawno
nie
nawijałem,
47
Fuck,
it's
been
a
while
since
I've
rapped,
47
Zgaduje,
że
dawno
nie
pisałem
numeru
Guessing
it's
been
a
while
since
I
wrote
a
track
7-7-7
jest
w
peselu,
drogie
butle
7-7-7
is
in
my
ID,
expensive
bottles
Tonę,
tonę
w
przeznaczeniu
Drowning,
drowning
in
destiny
47 mam
na
przedramieniu
47 on
my
forearm
Nie
wiem,
co
robiłem
ten
rok
Don't
know
what
I've
been
doing
this
year
Mój
drip
- Niagara
Falls
My
drip
- Niagara
Falls
Mój
drip-
kapie
jak
sos
My
drip
- dripping
like
sauce
Mój
drip
- kurwa,
jak
wosk
My
drip
- fuck,
like
wax
Zanim
zginę,
chciałbym
jeszcze
parę
razy
skoczyć
w
tłum
Before
I
die,
I
want
to
jump
into
the
crowd
a
few
more
times
Parę,
parę,
parę
marzeń
(u)
Few,
few,
few
dreams
(uh)
Parę,
parę,
parę
stów
(u)
Few,
few,
few
hundred
(uh)
Czasami
brakuje
mi
energii
(u)
Sometimes
I
lack
energy
(uh)
God,
god,
god,
god
knows
(u)
God,
god,
god,
god
knows
(uh)
Czasami
brakuje
mi
energii
(Boże)
Sometimes
I
lack
energy
(God)
God,
god,
god,
god,
god,
god,
god,
god
damn
God,
god,
god,
god,
god,
god,
god,
god
damn
Ile
to
minęło
lat
How
many
years
have
passed
God,
god
damn
God,
god
damn
Ile
robimy
ten
rap
How
long
have
we
been
doing
this
rap
Czasami
nie
doceniam,
ile
w
ogóle
dostaję
Sometimes
I
don't
appreciate
how
much
I
get
at
all
Generalnie
to
nie
palę,
ale
płonie
za
to
bat
(ej)
Generally
I
don't
smoke,
but
my
bat
is
burning
for
it
(hey)
Pojebany
czas
jest
i
w
nim
pojebany
ja
(ej)
It's
a
fucked
up
time
and
I'm
fucked
up
in
it
(hey)
Pojebany
ja,
przez
te
pojebane
czasy
(wyleje
za
to
łychę
na
bruk)
Fucked
up
me,
because
of
these
fucked
up
times
(I'll
pour
a
shot
for
that
on
the
pavement)
Jeżeli
kiedykolwiek
mi
powiecie,
że
zmienimy
się
od
kasy
(to
mamy
wyjebane)
If
you
ever
tell
me
we'll
change
because
of
money
(then
we
don't
give
a
fuck)
Wbite
mam,
co
mówisz
o
raperach
I
don't
care
what
you
say
about
rappers
Kładę
chuja
na
tę
scenę,
jeżeli
połowa
kłamie
I
put
my
dick
on
this
scene
if
half
of
it
is
a
lie
To,
co
my
robimy,
będzie
zawsze
prawdziwe
i
fresh
What
we
do
will
always
be
true
and
fresh
Nawet,
kiedy
całe
życie
z
bani
jak
Mitchell
& Ness
Even
when
my
whole
life
is
out
of
my
mind
like
Mitchell
& Ness
Wory
pod
oczami
- zajęty
zwrotami,
które
zaraz
napisze
mi
stres
Bags
under
my
eyes
- busy
with
the
returns
that
stress
will
soon
write
me
Wolę
ci
nie
mówić,
co
mi
siedzi
na
bani
I'd
rather
not
tell
you
what's
on
my
mind
Wystarczy
że
poczujesz
vibe
i
mrok
Just
feel
the
vibe
and
the
darkness
Spada
łza
(łza),
ciągle
coś
zapiera
dech
A
tear
falls
(tear),
something
keeps
taking
my
breath
away
Pełna
zła
(zła),
chciałem
kiedyś
znaleźć
lek
Full
of
evil
(evil),
I
once
wanted
to
find
a
cure
Spada
jak
(jak)
- chciałem
kiedyś,
teraz
nie
Falling
like
(like)
- I
wanted
to
once,
not
anymore
A
w
niej
ja
(ja),
jeśli
znasz
wyjście
zabierz
mnie
And
in
it
I
(I),
if
you
know
the
way
out,
take
me
Spada
łza
(łza),
ciągle
coś
zapiera
dech
A
tear
falls
(tear),
something
keeps
taking
my
breath
away
Pełna
zła
(zła),
chciałem
kiedyś
znaleźć
lek
Full
of
evil
(evil),
I
once
wanted
to
find
a
cure
Spada
jak
(jak)
- chciałem
kiedyś,
teraz
nie
Falling
like
(like)
- I
wanted
to
once,
not
anymore
A
w
niej
ja
(ja),
jeśli
znasz
wyjście
zabierz
mnie
And
in
it
I
(I),
if
you
know
the
way
out,
take
me
Ciągle
bije
z
demonami
się,
których
tu
nie
ma
I
keep
fighting
demons
that
aren't
here
Ja
nigdy
nikomu
nie
mówiłem
o
problemach
I've
never
told
anyone
about
my
problems
Dlaczego
otwierać
mi
się
chce
dopiero
teraz
(ah,
ah)
Why
do
I
only
want
to
open
up
now
(ah,
ah)
Te-te-teraz,
kiedy
bije
sam
ze
sobą
Now,
when
I'm
fighting
with
myself
Żeby
zabić
tę
pokusę,
żeby
zabić
te
demony
To
kill
this
temptation,
to
kill
these
demons
Żeby
w
końcu
zabić
degenerata
To
finally
kill
the
degenerate
Na
sobie
nosze
pojebane
rany,
których
nie
zabiorą
lata
I
carry
fucked
up
wounds
that
years
won't
take
away
Mimo
tego
latam
Still
I
fly
Bo
jedyne,
co
zostało
to
ta
dusza
za
dzieciaka
Because
the
only
thing
left
is
that
childhood
soul
Którą
położyłem
w
trackach
That
I
put
in
the
tracks
I
mam
typie
wyjebane
jaką
macie
za
to
cenę
And
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
about
it
dude
Wyłożymy
banie
jak
tu
będzie
trzeba
We'll
go
crazy
if
we
have
to
Resztę
jebać
(Resztę
jebać)
Fuck
the
rest
(Fuck
the
rest)
Spada
łza
(łza),
ciągle
coś
zapiera
dech
A
tear
falls
(tear),
something
keeps
taking
my
breath
away
Pełna
zła
(zła),
chciałem
kiedyś
znaleźć
lek
Full
of
evil
(evil),
I
once
wanted
to
find
a
cure
Spada
jak
(jak)
- chciałem
kiedyś,
teraz
nie
Falling
like
(like)
- I
wanted
to
once,
not
anymore
A
w
niej
ja
(ja),
jeśli
znasz
wyjście
zabierz
mnie
And
in
it
I
(I),
if
you
know
the
way
out,
take
me
Spada
łza
(łza),
ciągle
coś
zapiera
dech
A
tear
falls
(tear),
something
keeps
taking
my
breath
away
Pełna
zła
(zła),
chciałem
kiedyś
znaleźć
lek
Full
of
evil
(evil),
I
once
wanted
to
find
a
cure
Spada
jak
(jak)
- chciałem
kiedyś,
teraz
nie
Falling
like
(like)
- I
wanted
to
once,
not
anymore
A
w
niej
ja
(ja),
jeśli
znasz
wyjście
zabierz
mnie
And
in
it
I
(I),
if
you
know
the
way
out,
take
me
(Spada
łza)
(A
tear
falls)
Spada
łza,
spada
łza
A
tear
falls,
a
tear
falls
Spada
łza,
jeśli
znasz
wyjście
zabierz
mnie
A
tear
falls,
if
you
know
the
way
out,
take
me
Dawniej,
ja
w
życiu
In
the
past,
in
my
life
Tyle
chujowych
rzeczy
zrobiłem,
ja
nie
wiem
I've
done
so
many
fucked
up
things,
I
don't
know
To
jest
pojebane
po
prostu
It's
just
fucked
up
Jestem
rozdarty
między
szczęściem
a
po
prostu
totalnym
dnem
I'm
torn
between
happiness
and
just
total
rock
bottom
To
jest
pojebane
It's
fucked
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magiera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.