Текст и перевод песни Oki - Ślad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
odpal
sobie
te
płytę
pogadaj
tu
ze
mną
o
niej
Turn
on
this
record,
talk
to
me
about
it
Ja
oddaje
tu
siebie
Tobie,
ale
więcej
jeszcze
mogę
I
give
myself
to
you
here,
but
I
can
do
even
more
Ciągle
na
luzie
tak
wiecznie
mogę
I
can
always
be
on
the
loose
like
this
forever
Co
dzień
się
budzę
Ty
mi
o
muzie
I
wake
up
every
day,
you
tell
me
about
the
muse
To
jakbyś
gadał
marihuanie
o
feromonie
It's
like
you're
talking
to
marijuana
about
pheromones
Ta
płyta
to
właśnie
melo
moje
This
record
is
my
melody
Się
bawię
jak
nie
za
moje
I'm
having
fun
like
it's
not
mine
Choć
w
sumie
za
moje,
w
sumie
za
Nearra
Although
in
fact
it's
mine,
in
fact
it's
Nearra's
W
sumie
też
za
twoje
In
fact,
it's
also
yours
O-k-i
to
ciągle
ten
sam
pojeb,
nic
do
ukrycia
O-k-i
is
still
the
same
crazy
guy,
nothing
to
hide
Tu
wszystko
wam
przedstawione,
mam
gdzieś
mamonę
Everything
is
presented
here,
I
don't
care
about
money
Choć
w
planach
mam
też
mamonę
też
Although
I
also
have
money
in
my
plans
Z
drzewka
płonie
jazz,
muza
też
maskuje
stres
Jazz
is
burning
from
the
tree,
music
also
masks
stress
Dlatego
czysty
lecę
jak
boeing
ej
That's
why
I'm
flying
clean
like
a
Boeing,
hey
Muza
z
napięciem
jak
z
gniazdka
Music
with
tension
like
from
a
socket
Ty
jesteś
gwiazdka
taka
na
choinkę
You
are
a
star
like
on
a
Christmas
tree
Boli
mnie,
do
góry
po
linie
znasz
mnie
też
po
imieniu
It
hurts
me,
up
the
rope,
you
also
know
me
by
name
Wiem
że
wolisz
mnie
muzyka
koi
mnie,
dziewczyna
koi
mnie
I
know
you
prefer
me,
music
soothes
me,
girl
soothes
me
Wytwórnia
dzwoni
wiec
nie
muszę
słuchać
już
co
tam
pierdolisz,
ej
The
label
is
calling,
so
I
don't
have
to
listen
to
what
you're
talking
about
anymore,
hey
Bicik
nakłoni
mnie,
goni
mnie
czas
jakbym
miał
300
koni
man
The
bike
motivates
me,
time
chases
me
as
if
I
had
300
horses,
man
Ja
jestem
typem
co
robi
ten
klimat,
co
koi
Cię
I'm
the
type
who
makes
this
atmosphere,
who
soothes
you
Nie
bije
w
policzek,
z
wami
się
policzę
I
don't
hit
you
in
the
face,
I'll
settle
with
you
Swoich
mam
tyle,
że
nawet
nie
policzę
I
have
so
many
of
my
own
that
I
can't
even
count
them
Płyta
jak
buja
to
sowicie
The
record
is
swaying
richly
Ta
płyta
taka,
że
za
rok
co
będzie
się
boicie
This
record
is
such
that
in
a
year
you'll
be
afraid
of
what
will
happen
To
idzie
szybko
jak
w
bolidzie
It
goes
fast
like
in
a
racing
car
To
idzie
szybko
tu
jedynie
tylko
jak
goni
mnie
It
goes
fast
here
only
when
it
chases
me
Zobacz
że
goni
jak
Colin
McRae
See
that
it
chases
like
Colin
McRae
Wypadasz
z
toru
ja
Colin
McRae
You
fall
off
the
track,
I'm
Colin
McRae
Zeruję
scenę
jak
Colin
McRae?
Do
I
zero
the
scene
like
Colin
McRae?
Zeruje
scenę
jak
wampir
co
połówkę
na
raz
do
gardła
wlał
Zero
the
scene
like
a
vampire
who
poured
half
a
liter
down
his
throat
at
once
A
na
popitę
w
dodatku
zamiast
takiej
coli
miał
krew
And
on
top
of
that,
instead
of
such
a
cola,
he
had
blood
Ciągle
nas
ciągnie
gdzieś
We
are
constantly
drawn
somewhere
My
chcemy
przeżyć
coś
razem
zostawić
po
sobie
ślad
We
want
to
experience
something
together,
leave
a
trace
behind
Omamić
to
co
się
da
doprawić
to
co
niesmaczne
dla
nas
Deceive
what
we
can,
season
what
is
tasteless
to
us
Zawsze
mieć
te
zajawkę,
mama
Always
have
this
passion,
mom
Zawsze
wracać
na
ławkę,
tata
Always
come
back
to
the
bench,
dad
W
kółko
tak
tu
ciągle
nas
ciągnie
gdzieś
In
a
circle
like
this,
we
are
constantly
drawn
somewhere
My
chcemy
przeżyć
coś
razem
We
want
to
experience
something
together
Zostawić
po
sobie
ślad
omamić
to
co
się
da
Leave
a
trace
behind,
deceive
what
we
can
Doprawić
to
co
niesmaczne
dla
nas
Season
what
is
tasteless
to
us
Zawsze
mieć
te
zajawkę,
mama
Always
have
this
passion,
mom
Zawsze
wracać
na
ławkę,
tata
Always
come
back
to
the
bench,
dad
W
kółko
tak
tu
In
a
circle
like
this
here
Zawsze
bity
chciałem
od
was
mieć
I
always
wanted
to
have
beats
from
you
No
i
dziś
żadnego
nie
ukradnę
(aye)
And
today
I
won't
steal
any
(aye)
Dzięki
mordy
za
cały
feedback
Thanks
guys
for
all
the
feedback
Podpalam
dziś
każdą
paczkę,
fire,
fire,
fire
I'm
burning
every
pack
today,
fire,
fire,
fire
Gdzie
ta
straż
pożarna
to
jest
998
Where
is
that
fire
department,
this
is
998
Pali
się
budynek,
z
beatem
pojedynek
The
building
is
on
fire,
a
duel
with
the
beat
Dodasz
tam
jedynkę,
1998
Add
one
there,
1998
To
jest
rocznik,
chłopie
This
is
the
year,
man
Twoja
klika
łączy
kropki
chłopie
Your
clique
connects
the
dots,
man
Moja
klika
w
ten
rok
matura
My
clique
is
graduating
this
year
Je
te
karkówe
robi
pompki
chłopie
Je
te
karkówe
is
doing
push-ups,
man
Moja
klika
pisze
zwrotki
chłopie
My
clique
is
writing
verses,
man
Moja
klika
to
są
chłopi
chłopie
My
clique
is
men,
man
Twoja
klika
to
są
babochłopy
Your
clique
is
sissies
Co
w
piaskownicy
robią
babki,
chłopie
Who
are
making
cakes
in
the
sandbox,
man
Powiedz
mi
sam
na
co
ich
stać
Tell
me
yourself
what
they
are
capable
of
Nie
wiesz
już
sam
ale
i
tak
You
don't
know
yourself
anymore,
but
still
Piona
bo
gang,
zaraz
lipa
Cheers
because
gang,
soon
it's
gonna
be
bad
Leże
na
glebie,
co,
leże
na
glebie
I'm
lying
on
the
ground,
what,
I'm
lying
on
the
ground
Jak
leże
na
glebie
to
w
alei
sław
When
I'm
lying
on
the
ground,
it's
on
the
Walk
of
Fame
Słyszę
że
robisz
te
ratatata
I
hear
you're
doing
that
rat-a-tat
Ja
miałem
w
kawałku
już
ratatata
I
already
had
rat-a-tat
in
my
track
I
wtedy
to
była
ta
strata
dla
was
And
then
it
was
that
loss
for
you
Ciągle
nas
ciągnie
gdzieś
We
are
constantly
drawn
somewhere
My
chcemy
przeżyć
coś
razem
We
want
to
experience
something
together
Zostawić
po
sobie
ślad
Leave
a
trace
behind
Omamić
to
co
się
da
Deceive
what
we
can
Doprawić
to
co
niesmaczne
dla
nas
Season
what
is
tasteless
to
us
Zawsze
mieć
te
zajawkę,
mama
Always
have
this
passion,
mom
Zawsze
wracać
na
ławkę,
tata
Always
come
back
to
the
bench,
dad
W
kółko
tak
tu
In
a
circle
like
this
Ciągle
nas
ciągnie
gdzieś
We
are
constantly
drawn
somewhere
My
chcemy
przeżyć
coś
razem
We
want
to
experience
something
together
Zostawić
po
sobie
ślad
Leave
a
trace
behind
Omamić
to
co
się
da
Deceive
what
we
can
Doprawić
to
co
niesmaczne
dla
nas
Season
what
is
tasteless
to
us
Zawsze
mieć
te
zajawkę,
mama
Always
have
this
passion,
mom
Zawsze
wracać
na
ławkę,
tata
Always
come
back
to
the
bench,
dad
W
kółko
tak
tu
In
a
circle
like
this
Ciągle
nas
ciągnie
gdzieś
We
are
constantly
drawn
somewhere
My
chcemy
przeżyć
coś
razem
We
want
to
experience
something
together
Zostawić
po
sobie
ślad
Leave
a
trace
behind
Omamić
to
co
się
da
Deceive
what
we
can
Doprawić
to
co
niesmaczne
dla
nas
Season
what
is
tasteless
to
us
Zawsze
mieć
te
zajawkę,
mama
Always
have
this
passion,
mom
Zawsze
wracać
na
ławkę,
tata
Always
come
back
to
the
bench,
dad
W
kółko
tak
tu
In
a
circle
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.