Okmalumkoolkat - Mlazi Milano (Intro) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Okmalumkoolkat - Mlazi Milano (Intro)




Mlazi Milano (Intro)
Mlazi Milano (Intro)
Milano!
Milano!
Benichoma kakhulu nge mali encane
I'm balling hard with little money
Gcok'i-designer awume kancane
Designer clothes, wait a minute
Then switch i-level italiana
Then switch the level, Italiana
Mlazi milano yin-Tariana
Mlazi Milano is Tariana
Zupa tsa-tsa-tsa we mfana mfana
Zupa tsa-tsa-tsa, hey little man
Mswenkofontein yi-nkalakatha
Mswenkofontein is a troublemaker
Bathi ngi tsizwa, wu swalakahla
They say I'm educated, you're a delinquent
I'm changing the game bamb' umlaba-laba
I'm changing the game, you spider
S'khathele uk'dlala abo talala
Don't rush to play, those who are full
[?] Takalane
[?] Takalane
Entlek i-ntwana lez' zijwayela kabi
Actually, this child is getting used to things the wrong way
Ama angle niwavalelani
Why are you closing the angles?
I've been finessing since 99
I've been finessing since 99
I smartened up back in 89
I smartened up back in 89
Cava my features ngen' imali
Check out my features, I make money
Jump on the mic I'm an animal
Jump on the mic, I'm an animal
Cava my shows I'm a champion
Check out my shows, I'm a champion
I should be rocking medallions
I should be rocking medallions
Running the race I'm a stallion
Running the race, I'm a stallion
Lapho sikhona ne mali ikhona
Where we can, money can
Spova the gang izohlal' ikhona
Spova the gang, will always be able
Boyz and bafana forever
Boyz and girls, forever
Baba somandla bo mveliqangi
Father of power, bo mveliqangi
Ng'cela ukhulekele i-ntwana yam
Please pray for my child
Ngicelela bonke neyizulukwane
I pray for everyone and the orphans
Ngicela ubusise no Pholobazi
Please bless Pholobazi too
Bonga kakhulu bo- Pholobazi
Thank you very much, Pholobazi
Ng'bong' umalume ne salukwazi
I thank my uncle and grandmother
Ng'bonge no gogo bo salukwazi
I thank my grandmother and grandmother
Thanda kakhulu uhlale uwazi
Love a lot, always know
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
I love you so much, always know
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
I love you so much, always know
Ngik'thanda kakhulu we mama
I love you so much, mom
Bathi ngiwu mfana ka ma
They say I'm my mother's child
Ngik'thanda kakhulu we mama neh
I love you so much, mom, yeah
Ngik'thanda kakhulu we nana
I love you so much, granny
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
I love you so much, always know
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
I love you so much, always know
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
I love you so much, always know
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
I love you so much, always know
Mlazi milano wakhula emlazi
Mlazi Milano grew up in Mlazi
Kwa phiko 8 ngase maroomini
In wing 8 near the rooms
Cela uk'geleza lapho e-Bavumile
Ask for a flow there in Bavumile
That's a part of my geology
That's a part of my geology
Bringing the zulu methology
Bringing the Zulu mythology
Mamcane Thami was [?]
Mamcane Thami was [?]
Cousin u-Mzwandile's heart of me
Cousin Mzwandile's heart of me
All I could smell was i -paraffin
All I could smell was paraffin
Ay kwaze kwanzima la e-South Africa
Oh, it was hard there in South Africa
After my taima walked out of me
After my father walked out on me
I knew my mama was struggling
I knew my mama was struggling
Went to my cousins for holiday
Went to my cousins for holiday
I learned the game from u-malume
I learned the game from my uncle
Put on the ouens and elevate
Put on the guys and elevate
Some of the brassi can validate
Some of the ladies can validate
Some of the ouens can validate
Some of the guys can validate
Sasuka sahlala e-Four Four
We used to stay in Four Four
Bes'lala nge sinkwa ne sobo
Sleep with bread and a blanket
We were so poor, kodwa u-gogo
We were so poor, but grandma
Bes'hlale sidlile fosho-sho
We always ate, for sure
Bes'hlale sidlile fosho-sho
We always ate, for sure
Bes-hlale sidlile fosho-sho
We always ate, for sure
Bes'hlale sidlile fosho-sho
We always ate, for sure
Bes'hlale sidlile fosho-sho
We always ate, for sure
Kwaphum' u-okapi, kwavek' u-three kati
Okapi came out, three cats came out
Qhum' i-shambok wavele wathamba
The whip came out, he became weak
Madakudaka wavele wa cama
Mud, he became dirty
Kwanuk'i-kentaki kwavele kwalandjwa
Smelled of Kentucky, it was washed away
Kwanuk'i-kentaki kwavele
Smelled of Kentucky, it was
Kwalandjwa
Washed away
Nuk' i-kentaki kwavele kwalandjwa
Smelled of Kentucky, it was washed away
Kwanuk'i-kentaki kwavele
Smelled of Kentucky, it was
Kwalandjwa
Washed away
Nuk' i-kentaki kwavele kwalandjwa
Smelled of Kentucky, it was washed away
Mama was hustlin' no mam' la
Mama was hustling, no mom here
Shy' istayela kube ncane indawo
Shy style, little space
Shay i-S-curl kube ncane o-ngane
Do an S-curl, while the child is young
Phansi kom' thunzi le kwa Mana
Under the tree at Mana's
Bes'dlala u-mabule no mfanana
We used to play marbles with my friends
Bes'dlala uma-topi no mfanana
We used to play spinning tops with my friends
Bes'dlala u-qithi* no mfanana
We used to play hide and seek with my friends
Bes'dlala ama-topi no mfanana
We used to play spinning tops with my friends
Saya ka K ngase sphambanweni
Go to K near the intersection
Standard 2, e-Mbonini
Standard 2, at Mbonini
Lapho beng'kheka e-zangomeni
Where I used to hang out in the bushes
Samba nge stimela e-Mlazi station
Travel by train to Mlazi station
Saya ka-Yo ngase Manokazi
Go to Yo near Manokazi
Lapho beng'geleza e-Sekelane
Where we used to flow in Sekelane
Futhi beng'hlala ne salukwazi
We also used to live with my grandmother
Pheth' u-Magogo original
Hold Magogo original
Beng'ngena esgela beng' nik' imali
We used to go to school without money
Ey thatha ama-texi eye e-Manar* (shwi)
Hey, take the taxis to Manar (shwi)
Nike na something (?)
Nike and something (?)
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
We used to show off after finishing the climate
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
We used to show off after finishing the climate
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
We used to show off after finishing the climate
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
We used to show off after finishing the climate
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
We used to show off after finishing the climate
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
We used to show off after finishing the climate
S'phila ngodankie le kwa-Mapoyi
We live by grace at Mapoyi's
Izinto zashuba ngo 94
Things got bad in 94
Maqabane aye toy toy
Friends were toy toy
Before u-Arthur ne oyi oyi
Before Arthur and oyi oyi
Qum, isibhamu i-AK
Bang, the gunshot, AK
[?] yi-Teyi-Teyi
[?] is Teyi-Teyi
[?] yi-Teyi-Teyi
[?] is Teyi-Teyi
Khal'uqwasha, ne R-4
Khal'uqwasha, and R-4
Bes'ngen, endlini ngo pass 4
We used to enter the house with pass 4
Mkhonto Wasizwe bo gcwal' ikhotha
Mkhonto Wasizwe, fill the bottle
Masemgaqweni bo dlali impondo
In the streets, they play the trumpet
Ey wake wahlagana ney' mbilay' thutha?
Hey, have you ever met a motorcycle thief?
Cashe ewokweni bes' fuya inkukhu
Hidden in the forest, we used to raise chickens
Besuk' emini kunuka uphuthu
We used to leave in the afternoon smelling of steam
Bagaxa necklace kwasala umlotha
Burn the necklace, only ashes remained
Buk'uNkulunkulu
Look at Nkulunkulu
Bagaxile necklace kwasala intuthu
They burned the necklace, only smoke remained
Besuk' emini kunuka uphuthu
We used to leave in the afternoon smelling of steam
Sathutha nge-bus u-Mlazi 4
We moved by bus, Mlazi 4
Fled like escaping a civil war
Fled like escaping a civil war
Hayi sabheja boy
No, we bet, boy
Kuntswembu nge mpela boy
It's a lie for real, boy
Cav'
Check it out
E-Mlazi saphuma ngesama gundane
In Mlazi, we came out like mice
Thath' ucelemba sangen' e-Mkhumbane
Took the lead, entered Mkhumbane
Safika e-Damm, sabeka umjondolo
We arrived at Damm, set up a shack
Sabizwa e-Bonela yaphuma i-nombolo
We were called at Bonela, the number came out
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi
The heart pounded, tears came out
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
The heart pounded, tears came out (shu!)
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
The heart pounded, tears came out (shu!)
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
The heart pounded, tears came out (shu!)
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
The heart pounded, tears came out (shu!)
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
The heart pounded, tears came out (shu!)
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
The heart pounded, tears came out (shu!)
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
The heart pounded, tears came out (shu!)





Авторы: Brian Simiso Zwane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.