Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duro
fue
irse,
pero
¡qué
duro
es
regresar!
Тяжело
было
уйти,
но
как
тяжело
вернуться!
Otras
realidades
en
la
misma
ciudad
Другие
реалии
в
том
же
городе
Distintas
caras,
las
mismas
preocupaciones
Разные
лица,
одни
и
те
же
проблемы
Te
paso
a
buscar
y
vamos
a
brindar
Я
заберу
тебя,
и
мы
выпьем
тост
Por
todos
los
que
se
marcharon
Для
всех
тех,
кто
ушел
Por
los
que
ya
no
volverán
Для
тех,
кто
больше
не
вернется
Poque
he
estado
descarriado
Потому
что
я
заблудился
Pero
mi
sitio
siempre
fue
este
lugar
Но
моим
местом
всегда
было
это
место
Vente
y
salimos
para
ver
cómo
es
el
barrio
Приходите,
мы
выйдем
посмотреть,
что
такое
район
Y
volveremos
a
pisar
el
escenario
И
мы
снова
выйдем
на
сцену
Siempre
fue
nuestro
hogar
Это
всегда
был
наш
дом
Sabemos
bien
salir
del
barro
Мы
знаем,
как
выбраться
из
грязи
Sin
claudicar,
sin
renegar
de
nuestro
barrio
Не
сдаваясь,
не
отрицая
нашего
соседства
Ya
conocemos
el
sabor
del
escenario
Мы
уже
знаем
вкус
сцены
Sin
mirar
hacia
atrás
Не
оглядываясь
назад
Miro
hacia
atrás
Он
оглянулся
назад
La
misma
gente
por
el
metro
un
día
más
Те
же
люди
в
метро
еще
один
день
Motor
que
hace
latir
el
corazón
de
la
ciudad
Двигатель,
который
заставляет
биться
сердце
города
Y
con
un
pie
fuera
del
andén
И
одной
ногой
от
платформы
Veo
mis
miedos
alejarse
con
el
tren
Я
вижу,
как
мои
страхи
уходят
вместе
с
поездом
No
estaba
sola,
hoy
todas
me
acompañan
Я
был
не
один,
сегодня
все
со
мной
Este
es
mi
sitio.
Esta
es
mi
parada
Это
мое
место.
Это
моя
остановка
Cada
mañana,
mal,
soñaba
escaparme
por
fin
de
esta
jaula
Каждое
утро
я
ужасно
мечтал
о
том,
чтобы
наконец
сбежать
из
этой
клетки.
No
siempre
brilla
el
sol
oculto
tras
sus
torres
altas
Солнце
не
всегда
светит,
спрятавшись
за
высокими
башнями
No
es
natural,
es
la
baraja,
estaban
marcadas
las
cartas
Это
не
естественно,
это
колода,
карты
были
помечены
Nuevas
canciones
que
suenan
igual,
un
mismo
ciclo
vital
Новые
песни,
которые
звучат
одинаково,
тот
же
жизненный
цикл
Calles,
azar,
un
barrio
gris,
tantas
historias
que
empiezan
aquí
Улицы,
случайность,
серый
район,
столько
историй,
которые
начинаются
здесь.
Caras
tapadas,
subordinadas,
los
partisanos
de
asfalto
y
hollín
Покрытые,
подчиненные
лица,
партизаны
асфальта
и
копоти
Envenenás,
amarillentas,
de
este
sistema
que
enferma
Яды,
желтоватые,
из
этой
системы,
от
которой
тебя
тошнит.
Nuestro
el
orgullo
de
clase
y
la
dignidad,
nuestra
la
rabia
y
la
pena
Наша
классовая
гордость
и
достоинство,
наша
ярость
и
печаль
Vente
y
salimos
para
ver
cómo
es
el
barrio
Приходите,
мы
выйдем
посмотреть,
что
такое
район
Y
volveremos
a
pisar
el
escenario
И
мы
снова
выйдем
на
сцену
Siempre
fue
nuestro
hogar
Это
всегда
был
наш
дом
Sabemos
bien
salir
del
barro
Мы
знаем,
как
выбраться
из
грязи
Sin
claudicar,
sin
renegar
de
nuestro
barrio
Не
сдаваясь,
не
отрицая
нашего
соседства
Ya
conocemos
el
sabor
del
escenario
Мы
уже
знаем
вкус
сцены
Sin
mirar
hacia
atrás
Не
оглядываясь
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Cano, Cristina Martinez, Francisco Petano, Gonzalo Muratel, Hugo Pardo, Javier Pradillo, Jesús Martín
Альбом
Barrio
дата релиза
29-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.