Oktopussy - Barrio - перевод текста песни на русский

Barrio - Oktopussyперевод на русский




Barrio
Duro fue irse, pero ¡qué duro es regresar!
Тяжело было уйти, но как тяжело вернуться!
Otras realidades en la misma ciudad
Другие реалии в том же городе
Distintas caras, las mismas preocupaciones
Разные лица, одни и те же проблемы
Te paso a buscar y vamos a brindar
Я заберу тебя, и мы выпьем тост
Por todos los que se marcharon
Для всех тех, кто ушел
Por los que ya no volverán
Для тех, кто больше не вернется
Poque he estado descarriado
Потому что я заблудился
Pero mi sitio siempre fue este lugar
Но моим местом всегда было это место
¡Vamos!
Пойдем!
Vente y salimos para ver cómo es el barrio
Приходите, мы выйдем посмотреть, что такое район
Y volveremos a pisar el escenario
И мы снова выйдем на сцену
Siempre fue nuestro hogar
Это всегда был наш дом
Sabemos bien salir del barro
Мы знаем, как выбраться из грязи
Sin claudicar, sin renegar de nuestro barrio
Не сдаваясь, не отрицая нашего соседства
Ya conocemos el sabor del escenario
Мы уже знаем вкус сцены
Sin mirar hacia atrás
Не оглядываясь назад
Miro hacia atrás
Он оглянулся назад
La misma gente por el metro un día más
Те же люди в метро еще один день
Motor que hace latir el corazón de la ciudad
Двигатель, который заставляет биться сердце города
Y con un pie fuera del andén
И одной ногой от платформы
Veo mis miedos alejarse con el tren
Я вижу, как мои страхи уходят вместе с поездом
No estaba sola, hoy todas me acompañan
Я был не один, сегодня все со мной
Este es mi sitio. Esta es mi parada
Это мое место. Это моя остановка
Cada mañana, mal, soñaba escaparme por fin de esta jaula
Каждое утро я ужасно мечтал о том, чтобы наконец сбежать из этой клетки.
No siempre brilla el sol oculto tras sus torres altas
Солнце не всегда светит, спрятавшись за высокими башнями
No es natural, es la baraja, estaban marcadas las cartas
Это не естественно, это колода, карты были помечены
Nuevas canciones que suenan igual, un mismo ciclo vital
Новые песни, которые звучат одинаково, тот же жизненный цикл
Calles, azar, un barrio gris, tantas historias que empiezan aquí
Улицы, случайность, серый район, столько историй, которые начинаются здесь.
Caras tapadas, subordinadas, los partisanos de asfalto y hollín
Покрытые, подчиненные лица, партизаны асфальта и копоти
Envenenás, amarillentas, de este sistema que enferma
Яды, желтоватые, из этой системы, от которой тебя тошнит.
Nuestro el orgullo de clase y la dignidad, nuestra la rabia y la pena
Наша классовая гордость и достоинство, наша ярость и печаль
¡Vamos!
Пойдем!
Vente y salimos para ver cómo es el barrio
Приходите, мы выйдем посмотреть, что такое район
Y volveremos a pisar el escenario
И мы снова выйдем на сцену
Siempre fue nuestro hogar
Это всегда был наш дом
Sabemos bien salir del barro
Мы знаем, как выбраться из грязи
Sin claudicar, sin renegar de nuestro barrio
Не сдаваясь, не отрицая нашего соседства
Ya conocemos el sabor del escenario
Мы уже знаем вкус сцены
Sin mirar hacia atrás
Не оглядываясь назад





Авторы: Carlos Cano, Cristina Martinez, Francisco Petano, Gonzalo Muratel, Hugo Pardo, Javier Pradillo, Jesús Martín


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.