Текст и перевод песни Ol Kainry feat. Alonzo - Invictus
J'affronte
les
bails
seuls,
j'ramène
pas
d'team
I
face
things
alone,
I
don't
bring
a
team
Les
bougs
veulent
me
shooter,
j'amortis
les
balles
de
la
poitrine
The
dudes
wanna
shoot
me,
I
cushion
the
bullets
with
my
chest
Jason
pour
les
vrais
man,
j'suis
pas
l'film
Jason
for
the
real
men,
I'm
not
the
movie
La
29ème
season
toujours
au
max,
mon
blase
brille
29th
season
still
at
the
max,
my
name
shines
bright
Que
les
vrais
me
suive,
j'ai
été
zapper
au
casting
Only
the
real
ones
follow
me,
I
got
zapped
at
the
casting
La
France
est
effrayée
par
ma
black
skin
France
is
scared
of
my
black
skin
C'est
de
l'or
et
des
diamants
que
je
gaspille
It's
gold
and
diamonds
that
I
waste
Ma
force
mentale
m'accompagne
jusqu'en
fat
skin
My
mental
strength
stays
with
me
even
in
fat
skin
On
arrive
dans
les
rues
de
France,
on
a
le
mal
de
terre
Pape
We
arrive
in
the
streets
of
France,
we
have
the
homesickness,
Pope
J'vomis
mes
sentiments
sur
la
rythmique
pour
pas
m'étouffer
I
vomit
my
feelings
on
the
beat
so
I
don't
suffocate
Capitaine
mon
intérieur
Captain
of
my
inner
self
Seules
les
paroles
divines
servent
d'extincteur
à
mon
cœur
Only
divine
words
serve
as
an
extinguisher
for
my
heart
Quand
ça
pue
le
cramé
When
it
smells
like
burning
Ol'Kainry
dis
leur
que
c'est
notre
année
Ol'Kainry
tell
them
it's
our
year
Dis
leur
que
c'qu'on
a
perdu
hier
c'est
oublié,
c'est
payé
Tell
them
that
what
we
lost
yesterday
is
forgotten,
it's
paid
for
Dehors
le
jour
se
lève
encore,
la
patience
est
l'armure
du
guerrier
Outside
the
day
is
rising
again,
patience
is
the
warrior's
armor
On
remet
pas,
on
nous
a
jamais
tué
We
don't
give
up,
they
never
killed
us
Depuis
l'obscurité
qui
m'envahit,
noir
comme
le
royaume
de
l'enfer
From
the
darkness
that
invades
me,
black
as
the
kingdom
of
hell
Je
remercie
Dieu
pour
mon
âme
indomptable
I
thank
God
for
my
indomitable
soul
Peu
importe
le
mal
qui
se
dresse
je
reste
le
maitre
de
mon
destin
No
matter
what
evil
arises,
I
remain
the
master
of
my
destiny
Le
capitaine
de
mon
âme
The
captain
of
my
soul
Depuis
l'obscurité
qui
m'envahit,
noir
comme
le
royaume
de
l'enfer
From
the
darkness
that
invades
me,
black
as
the
kingdom
of
hell
Je
remercie
Dieu
pour
mon
âme
indomptable
I
thank
God
for
my
indomitable
soul
Peu
importe
le
mal
qui
se
dresse
je
reste
le
maitre
de
mon
destin
No
matter
what
evil
arises,
I
remain
the
master
of
my
destiny
Le
capitaine
de
mon
âme
The
captain
of
my
soul
Ça
sert
à
rien
d'aller
voir
des
sorciers
ou
des
voyants
It's
no
use
going
to
see
sorcerers
or
clairvoyants
Pauvre
malheureuse
Poor
unfortunate
girl
Ma
mère,
elle
prie
pour
moi
à
l'heure
où
tu
joues
les
suceuses
My
mother,
she
prays
for
me
at
the
hour
you
play
the
suck-ups
Parfois
j'suis
pour
la
paix,
parfois
j'suis
pour
la
guerre
Sometimes
I'm
for
peace,
sometimes
I'm
for
war
J'passe
ma
vie
a
éviter
les
situations
laborieuses
I
spend
my
life
avoiding
laborious
situations
Wallah,
j'vais
rapper
le
bandana
sur
la
bouche
Wallah,
I'm
gonna
rap
with
the
bandana
over
my
mouth
Ça
servira
de
silencieux
It'll
serve
as
a
silencer
C'est
le
1.3,
c'est
le
9.1!
Vas-y
pousse
toi
It's
the
1.3,
it's
the
9.1!
Come
on,
get
out
of
my
way
On
descend
les
pistes
noires
en
sachant
We
go
down
the
black
slopes
knowing
Qu'on
peut
planter
nos
skis
dans
la
poudre
That
we
can
plant
our
skis
in
the
powder
T'as
mis
les
All
Blacks
dans
la
mêlée
You
put
the
All
Blacks
in
the
scrum
J'fais
les
diez,
vous
m'traitez
de
fêlé
I
do
the
sharps,
you
call
me
crazy
Ma
folie
m'a
donné
des
ailes
My
madness
gave
me
wings
La
haine
m'a
gelé,
ma
clique
en
premier
Hate
froze
me,
my
clique
first
La
concurrence
est
gommée,
j'vais
les
bruler
The
competition
is
erased,
I'm
gonna
burn
them
Prenez
c'est
du
venin
qui
sort
de
mes
vres-lè
Take
this,
it's
venom
coming
out
of
my
verses
Avec
calme
j'me
comporte,
finis
de
fucked
up
I
behave
calmly,
done
being
fucked
up
Je
colporte,
la
bonne
parole
s'il
faut
que
le
glock
sorte
I
spread
the
good
word,
if
the
glock
has
to
come
out
Ce
sera
pour
la
mif
It
will
be
for
the
fam
Pas
l'temps
d'aller
pioncer
No
time
to
go
to
sleep
Le
rap
français
me
doit
du
biff!
French
rap
owes
me
money!
Depuis
l'obscurité
qui
m'envahit
From
the
darkness
that
invades
me
Noir
comme
le
royaume
de
l'enfer
Black
as
the
kingdom
of
hell
Je
remercie
Dieu
pour
mon
âme
indomptable
I
thank
God
for
my
indomitable
soul
Peu
importe
le
mal
qui
se
dresse
No
matter
what
evil
arises
Je
reste
le
maitre
de
mon
destin,
le
capitaine
de
mon
âme
I
remain
the
master
of
my
destiny,
the
captain
of
my
soul
Épatés
par
la
sympathie
d'un
boug
pépère
Amazed
by
the
kindness
of
a
chill
dude
Mais
paralysés
par
le
regard
d'un
boug
déter'
But
paralyzed
by
the
look
of
a
determined
dude
Surpris
par
mon
allonge,
j'couche
ton
équipe
de
11
Surprised
by
my
reach,
I
put
your
team
of
11
to
sleep
C'est
pour
mes
bougs
à
l'ombre
qui
guettent
mes
bougs
à
l'ombre
It's
for
my
dudes
in
the
shadows
who
are
watching
out
for
my
dudes
in
the
shadows
Yeeees!
No
stress
no
drama
Yeeees!
No
stress
no
drama
Nos
cerveaux
dans
la
boue
on
évacue
à
Punta
Cana
Our
brains
in
the
mud,
we
evacuate
to
Punta
Cana
Rongez
par
l'aigritude,
j'ai
des
aliens
dans
l'estomac
Eaten
by
bitterness,
I
have
aliens
in
my
stomach
J'préfère
prier
5 fois,
j'veux
pas
finir
koufar,
pousse
toi
I'd
rather
pray
5 times,
I
don't
want
to
end
up
with
kufar,
get
out
of
my
way
Iron
mic,
mon
son
t'fais
baisser
les
yeux
Iron
mic,
my
sound
makes
you
lower
your
eyes
Si
le
ciel
est
un
obstacle,
je
défierais
les
dieux
If
the
sky
is
an
obstacle,
I
will
defy
the
gods
J'suis
peace,
je
cherche
pas
la
merde
mais
je
ne
fuirai
pas
I'm
peace,
I
don't
look
for
trouble
but
I
won't
run
away
Je
casserai
tous
tes
morts
mais
je
ne
te
tuerai
pas
I'll
break
all
your
dead
but
I
won't
kill
you
Clock
Clock
Clock
Clock
Clock
Clock
Clock
Clock
Clock
Clock
A
la
recherche
du
one
million,
couvert
d'aluminium
In
search
of
the
one
million,
covered
in
aluminum
Le
shit
touche
même
les
plus
mignonnes
The
shit
even
touches
the
cutest
ones
C'est
les
Temps
Modernes
It's
Modern
Times
Tu
louches
ou
faut
que
j'te
klaxonne
Do
you
understand
or
do
I
have
to
honk
at
you
C'est
A.L.O.N,
l'émotion
de
la
zone
It's
A.L.O.N,
the
emotion
of
the
zone
Depuis
l'obscurité
qui
m'envahit,
noir
comme
le
royaume
de
l'enfer
From
the
darkness
that
invades
me,
black
as
the
kingdom
of
hell
Je
remercie
Dieu
pour
mon
âme
indomptable
I
thank
God
for
my
indomitable
soul
Peu
importe
le
mal
qui
se
dresse
je
reste
le
maitre
de
mon
destin
No
matter
what
evil
arises,
I
remain
the
master
of
my
destiny
Le
capitaine
de
mon
âme
The
captain
of
my
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ol Kainry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.