Ol Kainry feat. Alonzo - Invictus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ol Kainry feat. Alonzo - Invictus




Invictus
Invictus
J'affronte les bails seuls, j'ramène pas d'team
I face things alone, I don't bring a team
Les bougs veulent me shooter, j'amortis les balles de la poitrine
The dudes wanna shoot me, I cushion the bullets with my chest
Jason pour les vrais man, j'suis pas l'film
Jason for the real men, I'm not the movie
La 29ème season toujours au max, mon blase brille
29th season still at the max, my name shines bright
Que les vrais me suive, j'ai été zapper au casting
Only the real ones follow me, I got zapped at the casting
La France est effrayée par ma black skin
France is scared of my black skin
C'est de l'or et des diamants que je gaspille
It's gold and diamonds that I waste
Ma force mentale m'accompagne jusqu'en fat skin
My mental strength stays with me even in fat skin
On arrive dans les rues de France, on a le mal de terre Pape
We arrive in the streets of France, we have the homesickness, Pope
J'vomis mes sentiments sur la rythmique pour pas m'étouffer
I vomit my feelings on the beat so I don't suffocate
Capitaine mon intérieur
Captain of my inner self
Seules les paroles divines servent d'extincteur à mon cœur
Only divine words serve as an extinguisher for my heart
Quand ça pue le cramé
When it smells like burning
Ol'Kainry dis leur que c'est notre année
Ol'Kainry tell them it's our year
Dis leur que c'qu'on a perdu hier c'est oublié, c'est payé
Tell them that what we lost yesterday is forgotten, it's paid for
Dehors le jour se lève encore, la patience est l'armure du guerrier
Outside the day is rising again, patience is the warrior's armor
On remet pas, on nous a jamais tué
We don't give up, they never killed us
Depuis l'obscurité qui m'envahit, noir comme le royaume de l'enfer
From the darkness that invades me, black as the kingdom of hell
Je remercie Dieu pour mon âme indomptable
I thank God for my indomitable soul
Peu importe le mal qui se dresse je reste le maitre de mon destin
No matter what evil arises, I remain the master of my destiny
Le capitaine de mon âme
The captain of my soul
Depuis l'obscurité qui m'envahit, noir comme le royaume de l'enfer
From the darkness that invades me, black as the kingdom of hell
Je remercie Dieu pour mon âme indomptable
I thank God for my indomitable soul
Peu importe le mal qui se dresse je reste le maitre de mon destin
No matter what evil arises, I remain the master of my destiny
Le capitaine de mon âme
The captain of my soul
Ça sert à rien d'aller voir des sorciers ou des voyants
It's no use going to see sorcerers or clairvoyants
Pauvre malheureuse
Poor unfortunate girl
Ma mère, elle prie pour moi à l'heure tu joues les suceuses
My mother, she prays for me at the hour you play the suck-ups
Parfois j'suis pour la paix, parfois j'suis pour la guerre
Sometimes I'm for peace, sometimes I'm for war
J'passe ma vie a éviter les situations laborieuses
I spend my life avoiding laborious situations
Wallah, j'vais rapper le bandana sur la bouche
Wallah, I'm gonna rap with the bandana over my mouth
Ça servira de silencieux
It'll serve as a silencer
C'est le 1.3, c'est le 9.1! Vas-y pousse toi
It's the 1.3, it's the 9.1! Come on, get out of my way
On descend les pistes noires en sachant
We go down the black slopes knowing
Qu'on peut planter nos skis dans la poudre
That we can plant our skis in the powder
T'as mis les All Blacks dans la mêlée
You put the All Blacks in the scrum
J'fais les diez, vous m'traitez de fêlé
I do the sharps, you call me crazy
Ma folie m'a donné des ailes
My madness gave me wings
La haine m'a gelé, ma clique en premier
Hate froze me, my clique first
La concurrence est gommée, j'vais les bruler
The competition is erased, I'm gonna burn them
Prenez c'est du venin qui sort de mes vres-lè
Take this, it's venom coming out of my verses
Avec calme j'me comporte, finis de fucked up
I behave calmly, done being fucked up
Je colporte, la bonne parole s'il faut que le glock sorte
I spread the good word, if the glock has to come out
Ce sera pour la mif
It will be for the fam
Pas l'temps d'aller pioncer
No time to go to sleep
Le rap français me doit du biff!
French rap owes me money!
Depuis l'obscurité qui m'envahit
From the darkness that invades me
Noir comme le royaume de l'enfer
Black as the kingdom of hell
Je remercie Dieu pour mon âme indomptable
I thank God for my indomitable soul
Peu importe le mal qui se dresse
No matter what evil arises
Je reste le maitre de mon destin, le capitaine de mon âme
I remain the master of my destiny, the captain of my soul
Épatés par la sympathie d'un boug pépère
Amazed by the kindness of a chill dude
Mais paralysés par le regard d'un boug déter'
But paralyzed by the look of a determined dude
Surpris par mon allonge, j'couche ton équipe de 11
Surprised by my reach, I put your team of 11 to sleep
C'est pour mes bougs à l'ombre qui guettent mes bougs à l'ombre
It's for my dudes in the shadows who are watching out for my dudes in the shadows
Yeeees! No stress no drama
Yeeees! No stress no drama
Nos cerveaux dans la boue on évacue à Punta Cana
Our brains in the mud, we evacuate to Punta Cana
Rongez par l'aigritude, j'ai des aliens dans l'estomac
Eaten by bitterness, I have aliens in my stomach
J'préfère prier 5 fois, j'veux pas finir koufar, pousse toi
I'd rather pray 5 times, I don't want to end up with kufar, get out of my way
Iron mic, mon son t'fais baisser les yeux
Iron mic, my sound makes you lower your eyes
Si le ciel est un obstacle, je défierais les dieux
If the sky is an obstacle, I will defy the gods
J'suis peace, je cherche pas la merde mais je ne fuirai pas
I'm peace, I don't look for trouble but I won't run away
Je casserai tous tes morts mais je ne te tuerai pas
I'll break all your dead but I won't kill you
Clock Clock Clock Clock Clock
Clock Clock Clock Clock Clock
A la recherche du one million, couvert d'aluminium
In search of the one million, covered in aluminum
Le shit touche même les plus mignonnes
The shit even touches the cutest ones
C'est les Temps Modernes
It's Modern Times
Tu louches ou faut que j'te klaxonne
Do you understand or do I have to honk at you
C'est A.L.O.N, l'émotion de la zone
It's A.L.O.N, the emotion of the zone
Depuis l'obscurité qui m'envahit, noir comme le royaume de l'enfer
From the darkness that invades me, black as the kingdom of hell
Je remercie Dieu pour mon âme indomptable
I thank God for my indomitable soul
Peu importe le mal qui se dresse je reste le maitre de mon destin
No matter what evil arises, I remain the master of my destiny
Le capitaine de mon âme
The captain of my soul





Авторы: Ol Kainry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.