Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi vs Moi (feat. Medine)
Ich vs Ich (feat. Medine)
Yo
mon
pire
ennemi
c'est
oim
Yo,
mein
schlimmster
Feind
bin
ich
selbst
Je
ne
le
réalise
que
lors
ma
conscience
me
soigne
Ich
realisiere
es
nur,
wenn
mein
Gewissen
mich
heilt
Et
que
ma
colère
s'éloigne
Und
wenn
mein
Zorn
weicht
Mon
cœur
lui
reste
loyal
Mein
Herz
bleibt
ihm
treu
En
piffe
avec
ma
haine
Im
Clinch
mit
meinem
Hass
Mais
quand
cette
violence
me
gagne
Aber
wenn
diese
Gewalt
mich
überkommt
Pour
mon
esprit
c'est
la
noyade
Ist
es
für
meinen
Geist
das
Ertrinken
On
mène
chacun
une
croisade
Jeder
von
uns
führt
einen
Kreuzzug
Ne
serait-ce
que
pour
trouver
la
clé
Und
sei
es
nur,
um
den
Schlüssel
zu
finden
Les
défis
sont
incroyables
Die
Herausforderungen
sind
unglaublich
Trop
stressé
pour
trouver
la
paix
Zu
gestresst,
um
Frieden
zu
finden
Chaque
fois
j'essaye
de
rester
sage
Jedes
Mal
versuche
ich,
vernünftig
zu
bleiben
Mais
les
boug'zère
d'la
street'zère
Aber
die
krassen
Typen
von
der
Straße
Ne
comprennent
qu'un
seul
message
Verstehen
nur
eine
einzige
Botschaft
J'suis
un
peu
comme
David
Banner
Ich
bin
ein
bisschen
wie
David
Banner
J'crois
que
j'ai
trop
peur
de
moi
Ich
glaube,
ich
habe
zu
viel
Angst
vor
mir
selbst
Faire
un
mauvais
choix
Eine
falsche
Wahl
zu
treffen
Ou
qu'un
zoulou
me
mette
hors
de
moi
Oder
dass
mich
ein
Wilder
zur
Weißglut
treibt
Au
milieu
des
démons
urbains
Inmitten
der
urbanen
Dämonen
Ma
vision
est
perturbée
Meine
Sicht
ist
gestört
C'est
devant
l'hypocrisie
que
le
diable
se
masturbe
Es
ist
angesichts
der
Heuchelei,
dass
der
Teufel
masturbiert
J'pense
que
je
suis
sûr
de
moi
Ich
denke,
ich
bin
mir
sicher
Quand
j'affirme
qu'un
frère
peut
te
trahir
une
fois
sur
deux
Wenn
ich
behaupte,
dass
ein
Bruder
dich
in
der
Hälfte
der
Fälle
verraten
kann
C'est
la
guerre,
la
guerre
des
nerfs
Es
ist
Krieg,
ein
Nervenkrieg
Guerre
de
mon
être
Krieg
meines
Seins
Le
dégout
dépassait
par
tout
ce
que
l'on
croyait
connaître
Der
Ekel
überwältigt
von
allem,
was
man
zu
kennen
glaubte
Et
les
grosse
tasse-pé
des
blocks
Und
die
großen
Schlampen
aus
den
Blocks
Pointent
du
doigt
la
réussite
Zeigen
mit
dem
Finger
auf
den
Erfolg
Et
lorsqu'elle
les
esquive
Und
wenn
er
ihnen
ausweicht
Rien
qu'ils
jettent
la
pierre
aux
autres
Werfen
sie
nur
den
anderen
die
Schuld
in
die
Schuhe
Et
j'm'en
veux
d'avoir
tout
risquer
Und
ich
mache
mir
Vorwürfe,
alles
riskiert
zu
haben
D'avoir
fait
fiance-con
Vertraut
zu
haben
Mon
caractère
est
tisse-mé
Mein
Charakter
ist
zwiegespalten
Côté
bon,
côté
obscur
Gute
Seite,
dunkle
Seite
Pour
protéger
ma
miff
Um
meine
Familie
zu
schützen
Y'a
le
Glock
dans
le
tiroir
Da
ist
die
Glock
in
der
Schublade
Je
n'crains
qu'la
force
divine
et
ce
négro
dans
le
miroir
Ich
fürchte
nur
die
göttliche
Macht
und
diesen
Schwarzen
im
Spiegel
Ne
me
pointe
jamais
du
doigt
mec
Zeig
niemals
mit
dem
Finger
auf
mich,
Alter
Chacun
porte
sa
croix
Jeder
trägt
sein
Kreuz
Chacun
fait
ses
choix
Jeder
trifft
seine
Entscheidungen
Ton
pire
ennemi
c'est
toi-même
Dein
schlimmster
Feind
bist
du
selbst
Seul
avec
moi-même
Allein
mit
mir
selbst
Mon
esprit
dans
le
noir
(dans
le
noir)
Mein
Geist
im
Dunkeln
(im
Dunkeln)
Mes
démons
qui
m'incitent
Meine
Dämonen,
die
mich
anstiften
Mais
je
n'veux
pas
les
voir
(pas
les
voir)
Aber
ich
will
sie
nicht
sehen
(nicht
sehen)
La
guerre
est
déclarée,
croyez
moi
Der
Krieg
ist
erklärt,
glaubt
mir
Que
ce
conflit
aura
lieu
entre
moi
et
moi
Dieser
Konflikt
wird
zwischen
mir
und
mir
stattfinden
Ça
commence
comme
un
test
de
Rorschach
Es
beginnt
wie
ein
Rorschach-Test
Avec
un
peu
d'encre
fraiche
on
déclasse
ton
psychiatre
Mit
etwas
frischer
Tinte
deklassieren
wir
deinen
Psychiater
Recrache
ta
gorgée
de
Jack
n'est
pas
venu
jouer
les
diacres
Spuck
deinen
Schluck
Jack
aus,
bin
nicht
gekommen,
um
den
Diakon
zu
spielen
Car
nobody
ne
peut
égorger
le
diable
Denn
niemand
kann
dem
Teufel
die
Kehle
durchschneiden
Surtout
quand
ce
dernier
est
sur
tes
omoplates
Besonders
wenn
dieser
auf
deinen
Schulterblättern
sitzt
Ça
donne
deux
fois
plus
d'obstacles
comme
un
homo
black
Das
ergibt
doppelt
so
viele
Hindernisse
wie
ein
schwarzer
Homosexueller
Depuis
Adam
j'ai
le
démon
dans
l'ADN
Seit
Adam
habe
ich
den
Dämon
in
meiner
DNA
Comme
sous
le
cuir
de
ta
BM
j'ai
du
poison
dans
l'épiderme
Wie
unter
dem
Leder
deines
BMWs
habe
ich
Gift
in
meiner
Epidermis
Des
molécules
belliqueuses
me
poussent
au
délit
Kriegerische
Moleküle
treiben
mich
zum
Vergehen
J'vois
comme
un
mini
moi
dans
le
miroir
qui
veut
qu'j'me
minimise
Ich
sehe
wie
ein
Mini-Ich
im
Spiegel,
das
will,
dass
ich
mich
kleinmache
Un
ennemi
que
j'entretiens
et
nourris
d'hormones
Ein
Feind,
den
ich
unterhalte
und
mit
Hormonen
füttere
Ce
mal
me
talonne
une
sorte
de
Tyler
Durden
Dieses
Übel
verfolgt
mich,
eine
Art
Tyler
Durden
Je
suis
mon
propre
fardeau,
mes
propres
maux
Ich
bin
meine
eigene
Last,
meine
eigenen
Leiden
Et
les
efforts
pour
m'abattre
Und
die
Anstrengungen,
mich
niederzuschlagen
Ne
sont
qu'une
tempête
dans
un
verre
d'eau
Sind
nur
ein
Sturm
im
Wasserglas
J'irais
bien
capitonner
l'intérieur
de
mon
corps
Ich
würde
gerne
das
Innere
meines
Körpers
polstern
Pour
enfermer
le
fou
qui
peuple
mon
cœur
Um
den
Verrückten
einzusperren,
der
mein
Herz
bevölkert
On
a
tous
dans
la
tête
un
être
mystérieux
Wir
alle
haben
im
Kopf
ein
mysteriöses
Wesen
Un
hystérique
haineux,
une
caricature
de
Mister
Hyde
Einen
hasserfüllten
Hysteriker,
eine
Karikatur
von
Mister
Hyde
Le
mien
ressemble
au
seigneur
des
Siths
capuché
Meiner
ähnelt
einem
Sith-Lord
mit
Kapuze
Qui
n'ressent
aucune
pitié
avec
la
ceinture
capoussée
Der
kein
Mitleid
empfindet,
die
Kapuze
tief
im
Gesicht
A
l'instar
de
Gainsbourg
j'ai
mon
Gainsbarre
Wie
Gainsbourg
habe
ich
meinen
Gainsbarre
Un
égo
démesuré
qui
rêve
de
baraque
à
quinze
barres
Ein
maßloses
Ego,
das
von
einer
Villa
für
fünfzehn
Millionen
träumt
Tout
comme
Freddy
à
son
Krueger
qui
n'tolère
aucun
pleur
So
wie
Freddy
seinen
Krueger
hat,
der
keine
Tränen
duldet
Ol
Kainry
doit
surement
avoir
son
Ol
Kain
pleure
Muss
Ol
Kainry
sicherlich
seinen
Ol
Kain-weint
haben
Seul
avec
moi-même
Allein
mit
mir
selbst
Mon
esprit
dans
le
noir
(dans
le
noir)
Mein
Geist
im
Dunkeln
(im
Dunkeln)
Mes
démons
qui
m'incitent
Meine
Dämonen,
die
mich
anstiften
Mais
je
n'veux
pas
les
voir
(pas
les
voir)
Aber
ich
will
sie
nicht
sehen
(nicht
sehen)
La
guerre
est
déclarée,
croyez
moi
Der
Krieg
ist
erklärt,
glaubt
mir
Que
ce
conflit
aura
lieu
entre
moi
et
moi
Dieser
Konflikt
wird
zwischen
mir
und
mir
stattfinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.