Текст и перевод песни Ol Kainry feat. Oxmo Puccino - Face à l'amour
Face à l'amour
Facing Love
Une
jeune
fille
amoureuse,
un
jeune
homme
qui
l'embrasse
A
young
girl
in
love,
a
young
man
kissing
her
Puis
quand
le
cœur
est
blessé
bin
la
haine
le
remplace
Then,
when
the
heart
is
wounded,
hatred
replaces
it
Et
des
millions
de
questions
qui
dépasse
And
millions
of
questions
arise
Si
t'avais
ligoter
l'amour
et
que
tu
l'avait
en
face
If
you
had
tied
up
love
and
had
it
facing
you
On
se
méprise,
on
se
couche
mal
sur
une
lit
pris
chez
l'épicier
We
despise
each
other,
sleep
poorly
on
a
bed
taken
from
the
grocer
Je
veillerais
sur
ta
tombe,
je
les
empêcherais
d'y
pissé
I'd
watch
over
your
grave,
prevent
them
from
pissing
on
it
Les
pauvres
vont
mourir,
avant
que
tu
y
repose
en
paix
The
poor
will
die
before
you
rest
in
peace
Les
lyses
qui
se
détestes
à
cause
de
ton
appel
The
lilies
that
hate
each
other
because
of
your
call
Les
plais
reste
ouverte,
mais
ne
saigne
presque
plus
The
wounds
remain
open,
but
barely
bleed
anymore
Je
garde
le
silence
mais
mes
mains
reste
pleine
de
plumes
I
keep
silent,
but
my
hands
remain
full
of
feathers
Un
costume,
j'ai
mis
et
un
bouquet
de
rose
en
plastique
I
put
on
a
suit
and
a
bouquet
of
plastic
roses
T'avais
le
pouvoir
de
toucher
un
ours,
en
faire
un
artiste
You
had
the
power
to
touch
a
bear
and
make
it
an
artist
C'est
de
dessiné
l'entourage
que
d'ouvrir
son
cœur
To
draw
your
surroundings
is
to
open
your
heart
Mais
pour
le
fermer
il
faut
le
double
de
courage
But
to
close
it
takes
twice
the
courage
On
dit
que
les
biberons
sont
plein
de
clous
They
say
baby
bottles
are
full
of
nails
Tout
est
fait
pour
qu'ont
cherche
loin
de
nous
Everything
is
made
so
that
we
look
far
away
from
ourselves
J'ai
les
raisins
dans
mes
rêves
I
have
grapes
in
my
dreams
Si
c'est
toi
l'amour,
déploie
tes
ailes
If
you
are
love,
spread
your
wings
Promets-moi
que
malgré
nos
cœurs
qui
saignent
Promise
me
that
despite
our
bleeding
hearts
Encore,
nous
ne
sommes
pas
fous
We
are
not
yet
crazy
Des
raisins
dans
mes
rêves
Grapes
in
my
dreams
Si
c'est
toi
l'amour,
montre-moi
tes
ailes
If
you
are
love,
show
me
your
wings
Promets-moi
que
malgré
nos
cœurs
qui
saignent
Promise
me
that
despite
our
bleeding
hearts
Encore,
nous
ne
sommes
pas
fous
We
are
not
yet
crazy
Une
jeune
fille
amoureuse,
un
jeune
homme
qui
l'embrasse
A
young
girl
in
love,
a
young
man
kissing
her
Puis
quand
le
cœur
est
blessé
bin
la
haine
le
remplace
Then,
when
the
heart
is
wounded,
hatred
replaces
it
Et
des
millions
de
questions
qui
dépasse
And
millions
of
questions
arise
Si
t'avais
ligoter
l'amour
et
que
tu
l'avait
en
face
If
you
had
tied
up
love
and
had
it
facing
you
Maintenant
que
je
t'ai
en
face,
tu
vas
me
dire
qui
es
tu
Now
that
I
have
you
in
front
of
me,
tell
me
who
you
are
Si
je
dois
te
serrer
la
main
ou
bien
te
tirer
dessus
Should
I
shake
your
hand
or
shoot
you?
T'ignorer
ou
bien
te
lancer
les
pire
insultes
Ignore
you
or
hurl
the
worst
insults
at
you?
Tu
m'as
donner
tant
d'espoir
et
trop
mentis
dessus
You
gave
me
so
much
hope
and
lied
too
much
about
it
Je
me
dis
que
tu
n'es
pas
si
différent
que
ton
cousin
la
haine
I
tell
myself
that
you're
not
so
different
from
your
cousin,
hatred
Tu
m'as
même
guider
vers
cette
fille
qui
n'en
valais
pas
la
peine
You
even
led
me
to
this
girl
who
wasn't
worth
it
Je
vais
te
faire
payer
pour
ces
larmes
versées,
cœur
percé
I
will
make
you
pay
for
these
tears
shed,
for
this
pierced
heart
Es
tu
mon
allier
ou
mon
adversaire
Are
you
my
ally
or
my
adversary?
Une
force
ou
une
faiblesse
avec
ou
contre
moi
A
strength
or
a
weakness?
With
me
or
against
me?
T'avise
plus
de
me
manipuler
ou
je
te
briserai
la
tête,
renoi
Don't
you
dare
manipulate
me
anymore
or
I'll
break
your
head,
I
swear
Et
tu
me
regarde
avec
ton
air
suffisant
And
you
look
at
me
with
your
smug
air
Genre
comment
ose
t'il
parlé
comme
ça
à
Cupidon?
Like,
how
dare
he
speak
to
Cupid
like
that?
On
t'idéalise,
on
chante
tes
louages
à
tue
tête
We
idealize
you,
sing
your
praises
at
the
top
of
our
lungs
On
t'adule
quand
ces
douilles
t'allument
quand
ça
part
en
sucette
We
adore
you
when
those
bullets
ignite
you
when
everything
goes
haywire
J'pensais
pas
qu'un
jour
je
te
parlerais
en
face
pendant
tout
un
son
I
never
thought
I'd
talk
to
you
face
to
face
for
a
whole
song
Arrache
toi
boloss
je
voulais
juste
quelques
explications
Get
out
of
here,
punk,
I
just
wanted
some
explanations
J'ai
les
raisins
dans
mes
rêves
I
have
grapes
in
my
dreams
Si
c'est
toi
l'amour,
déploie
tes
ailes
If
you
are
love,
spread
your
wings
Promets-moi
que
malgré
nos
cœurs
qui
saignent
Promise
me
that
despite
our
bleeding
hearts
Encore,
nous
ne
sommes
pas
fous
We
are
not
yet
crazy
Des
raisins
dans
mes
rêves
Grapes
in
my
dreams
Si
c'est
toi
l'amour,
montre-moi
tes
ailes
If
you
are
love,
show
me
your
wings
Promets-moi
que
malgré
nos
cœurs
qui
saignent
Promise
me
that
despite
our
bleeding
hearts
Encore,
nous
ne
sommes
pas
fous
Encore,
nous
ne
sommes
pas
fous
Une
jeune
fille
amoureuse,
un
jeune
homme
qui
l'embrasse
A
young
girl
in
love,
a
young
man
kissing
her
Puis
quand
le
cœur
est
blessé
bin
la
haine
le
remplace
Then,
when
the
heart
is
wounded,
hatred
replaces
it
Et
des
millions
de
questions
qui
dépasse
And
millions
of
questions
arise
Si
t'avais
ligoter
l'amour
et
que
tu
l'avait
en
face
If
you
had
tied
up
love
and
had
it
facing
you
J'ai
les
raisins
dans
mes
rêves
I
have
grapes
in
my
dreams
Si
c'est
toi
l'amour,
déploie
tes
ailes
If
you
are
love,
spread
your
wings
Promets-moi
que
malgré
nos
cœurs
qui
saignent
Promise
me
that
despite
our
bleeding
hearts
Encore,
nous
ne
sommes
pas
fous
We
are
not
yet
crazy
Des
raisins
dans
mes
rêves
Grapes
in
my
dreams
Si
c'est
toi
l'amour,
montre-moi
tes
ailes
If
you
are
love,
show
me
your
wings
Promets-moi
que
malgré
nos
cœurs
qui
saignent
Promise
me
that
despite
our
bleeding
hearts
Encore,
nous
ne
sommes
pas
fous
We
are
not
yet
crazy
Yeah,
Ol
Puccino,
Ol
Kainry,
all
about
love,
man
Yeah,
Ol
Puccino,
Ol
Kainry,
all
about
love,
man
On
m'a
dit:
"Freddy,
fais
pas
ce
titre,
ta
musique
est
sinistre."
They
told
me:
"Freddy,
don't
do
this
song,
your
music
is
sinister."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dyfrey
дата релиза
30-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.