Ol Kainry - Precog - перевод текста песни на немецкий

Precog - Ol Kainryперевод на немецкий




Precog
Vorahnung
Je le vois, dans l'quartier, il sourit, remplit d'rêves de gosse
Ich sehe ihn, im Viertel, er lächelt, erfüllt von Kinderträumen
13 piges, pokémons, collège, salle de boxe
13 Lenze, Pokémon, Mittelschule, Boxhalle
S'ouvrent les portes de la chance
Die Tore des Glücks öffnen sich
Streetzer, connaissances
Streetzer, Bekanntschaften
Innocence, un jeune boy aux portes de l'adolescence
Unschuld, ein junger Bursche an der Schwelle zur Jugend
Il respecte sa daronne, la school, les anciens du tieks
Er respektiert seine Mutter, die Schule, die Alten aus dem Kiez
Son avenir est palpable, il peut le toucher de l'index
Seine Zukunft ist greifbar, er kann sie mit dem Zeigefinger berühren
16 piges déjà gosse-bo, physique un peu costaud
16 Lenze, schon ein Hingucker, körperlich etwas stämmig
Il a la côte auprès des ladys, d'jà ça cause trop
Er ist bei den Ladys beliebt, schon wird zu viel geredet
Premier love, premières petites conneries mais rien de grave
Erste Liebe, erste kleine Dummheiten, aber nichts Ernstes
Ce sont les soldats qui connaissent leurs limites
Es sind die Soldaten, die ihre Grenzen kennen
Qui deviennent braves
Die tapfer werden
Donc les guerres de quartiers, lui ne les calcule pas
Also die Bandenkriege, die ignoriert er
18 piges, il est posé avec une tisse-mé, Vanessa
18 Lenze, er ist sesshaft mit einer Mestizin, Vanessa
Il la quittera 3 ans plus tard, puis il quittera l'quartier
Er wird sie 3 Jahre später verlassen, dann wird er das Viertel verlassen
Loin du CNL il vivra son avenir tracé
Weit weg vom CNL wird er seine vorgezeichnete Zukunft leben
Juste imagine si il avait évité l'pire
Stell dir nur vor, er hätte das Schlimmste vermieden
En réel à 13 piges, en 2000, Romuald est parti
In Wirklichkeit mit 13 Lenzen, im Jahr 2000, ist Romuald von uns gegangen
Comme un precogs ou un devin
Wie ein Präkog oder ein Wahrsager
J'aime jouer avec le fil rouge du destin
Ich spiele gern mit dem roten Faden des Schicksals
Résuciter mes proches dans mes rêves
Meine Lieben in meinen Träumen wiederbeleben
Ça canalise ma douleur
Das kanalisiert meinen Schmerz
J'reste fort, reposez en paix
Ich bleibe stark, ruhet in Frieden
J'n'attendrai plus jamais qu'un proche parte trop vite
Ich werde nie wieder warten, bis ein geliebter Mensch zu früh geht
Pour lui dire que j'l'aime d'amour véritable
Um ihm zu sagen, dass ich ihn wahrhaftig liebe
Mon coeur braille, mes poings cassent des vitres
Mein Herz brüllt, meine Fäuste zerschlagen Scheiben
La violence et la rage ne me guérit pas
Gewalt und Wut heilen mich nicht
Comme un précog, j'chante vos vies
Wie ein Präkog besinge ich eure Leben
Comme si on avait brisé, esquivé les drames
Als hätten wir die Dramen zerbrochen, ihnen ausgewichen
Des proches partent et j'ai mal
Geliebte Menschen gehen und ich leide
J'ai laissé cicatricer mes larmes
Ich habe meine Tränen vernarben lassen
Je la vois, amoureuse, heureuse
Ich sehe sie, verliebt, glücklich
Son sourire plein d'charme
Ihr Lächeln voller Charme
Belle et ambitieuse à en faire pâlir plein d'femmes
Schön und ehrgeizig, dass viele Frauen erblassen
Envoutante telle une sirène, réelle beauté du ciel
Betörend wie eine Sirene, wahre Schönheit des Himmels
Lorsque Dyf' l'a connue, il est gravement tombé fou d'elle
Als Dyf sie kennenlernte, verliebte er sich unsterblich in sie
Je les vois, ils évoluent ensemble
Ich sehe sie, sie entwickeln sich zusammen
Rien ne peut les défaire, ni même les réduire en cendres
Nichts kann sie trennen, nicht einmal zu Asche reduzieren
Ils font la route Paris-Metz
Sie fahren die Strecke Paris-Metz
Souvent pour aller voir sa famille
Oft, um ihre Familie zu besuchen
L'avion Paris-Libreville
Der Flug Paris-Libreville
Vacances avec la famille
Urlaub mit der Familie
Elle est enceinte d'un deuxième gosse de lui
Sie ist mit seinem zweiten Kind schwanger
Ça fait une famille de cinq, elle taffe et il sort ses disques
Das macht eine fünfköpfige Familie, sie arbeitet und er veröffentlicht seine Platten
Y'a des hauts et des bas, mais beaucoup plus de hauts
Es gibt Höhen und Tiefen, aber viel mehr Höhen
J'ai la santé, ma femme m'aime et mes enfants sont beaux
Ich bin gesund, meine Frau liebt mich und meine Kinder sind schön
Le vrai bonheur c'est un peu de cash, famille et amis
Wahres Glück ist ein bisschen Geld, Familie und Freunde
Aujourd'hui j'ai toujours mal, même si ça fait des années
Heute leide ich immer noch, auch wenn es Jahre her ist
Si t'as d'l'amour pour ta femme chéris-la, marie-la
Wenn du Liebe für deine Frau empfindest, schätze sie, heirate sie
Je viens d'écrire tout ce que j'aurais vivre avec Marina
Ich habe gerade all das geschrieben, was ich mit Marina hätte erleben sollen
J'n'attendrai plus jamais qu'un proche parte trop vite
Ich werde nie wieder warten, bis ein geliebter Mensch zu früh geht
Pour lui dire que j'l'aime d'amour véritable
Um ihm zu sagen, dass ich ihn wahrhaftig liebe
Mon coeur braille, mes poings cassent des vitres
Mein Herz brüllt, meine Fäuste zerschlagen Scheiben
La violence et la rage ne me guérit pas
Gewalt und Wut heilen mich nicht
Comme un précog, j'chante vos vies
Wie ein Präkog besinge ich eure Leben
Comme si on avait brisé, esquivé les drames
Als hätten wir die Dramen zerbrochen, ihnen ausgewichen
Des proches partent et j'ai mal
Geliebte Menschen gehen und ich leide
J'ai laissé cicatricer mes larmes
Ich habe meine Tränen vernarben lassen
J'ai du mal à oublier, à laisser reposer en paix
Es fällt mir schwer zu vergessen, sie in Frieden ruhen zu lassen
Je sais que rien n'me les rendra
Ich weiß, dass nichts sie mir zurückbringen wird
Même si je pesais en pèze
Selbst wenn ich schwer an Kohle wäre
J'les réanime dans mes rêves
Ich belebe sie in meinen Träumen wieder
Dans l'tièks je check l'Haïtien
Im Kiez grüße ich den Haitianer
Croise Paco en caisse, je fuck la mort, ses aller-simples
Treffe Paco im Auto, ich scheiß auf den Tod, seine Einwegfahrkarten
Cette douleur peut percer n'importe quelle armure
Dieser Schmerz kann jede Rüstung durchdringen
Peut te remplir de colère, te brise la main sur un mur
Kann dich mit Wut erfüllen, dir die Hand an einer Mauer brechen
Victime de la nature, dans la street quand l'destin s'la joue
Opfer der Natur, auf der Straße, wenn das Schicksal sein Spiel treibt
On réalise quand cette larme descend sur la joue
Man realisiert es, wenn diese Träne die Wange hinabläuft
J'n'attendrai plus jamais qu'un proche parte trop vite
Ich werde nie wieder warten, bis ein geliebter Mensch zu früh geht
Pour lui dire que j'l'aime d'amour véritable
Um ihm zu sagen, dass ich ihn wahrhaftig liebe
Mon coeur braille, mes poings cassent des vitres
Mein Herz brüllt, meine Fäuste zerschlagen Scheiben
La violence et la rage ne me guérit pas
Gewalt und Wut heilen mich nicht
Comme un précog, j'chante vos vies
Wie ein Präkog besinge ich eure Leben
Comme si on avait brisé, esquivé les drames
Als hätten wir die Dramen zerbrochen, ihnen ausgewichen
Des proches partent et j'ai mal
Geliebte Menschen gehen und ich leide
J'ai laissé cicatricer mes larmes
Ich habe meine Tränen vernarben lassen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.