Ol Kainry feat. Nekfeu, Dany Dan & Jango Jack - Qui tu connais... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ol Kainry feat. Nekfeu, Dany Dan & Jango Jack - Qui tu connais...




Qui tu connais...
Who you know...
Qui vivra verra, une belle Éthiopienne d'Addis Abeba
Who will live will see, a beautiful Ethiopian from Addis Ababa
Madrid, Paris la nuit place de l'Opéra, Venise
Madrid, Paris at night Opera Square, Venice
Je n'verrai jamais Byzance, mais j'aurai vu Obama
I will never see Byzantium, but I will have seen Obama
J'écris ça sur ma terrasse dans mon pyjama
I'm writing this on my terrace in my pajamas
J'aurais préféré connaître Patrice Lumumba qu'Oussama
I would have preferred to have known Patrice Lumumba than Oussama
J'aimais bien JR, mais Bobby serait mon frère siamois
I liked JR, but Bobby would be my Siamese brother
Qui tu connais comme moi? "T'es unique", me murmura Farida
Who do you know like me? "You are unique," Farida whispered to me
Juste après son coït, j'ai répondu: "Épouse-moi!"
Right after his coitus, I replied: "Marry me!"
Cœur sensible Dan, la sincérité c'est moi
Sensitive heart Dan, sincerity is me
La jalousie c'est eux, la confiance mon bras droit
Jealousy is them, trust is my right-hand man
La misère, mon ex, mes problèmes, des potes à qui je ne parle pas
Misery, my ex, my problems, friends I don't talk to
Sauf quand ils s'invitent chez moi, j'm'assois, les reçois
Except when they invite themselves to my house, I sit down, receive them
Et puis quoi? Aucun flou dans mon style
And then what? No blur in my style
Chacun son but, son truc, moi j'suis l'plus fou dans la salle
Everyone has their own goal, their own thing, I'm the craziest one in the room
La mélodie sort droit de mon souffle, le mic' n'est qu'un harmonica
The melody comes straight out of my breath, the mic' is just a harmonica
Sûr que mon père avait la forme l'jour il me fabriqua
Sure that my father was in shape the day he made me
Mais qui tu connais comme moi? Je suis un homme à part
But who do you know like me? I am a man apart
Ne cherche pas: c'est comme ça
Don't look for it: that's the way it is
C'est moi, c'est moi, c'est moi
It's me, it's me, it's me
Je ne chôme pas
I don't give up
C'est moi, c'est moi, hey hey hey
It's me, it's me, hey hey hey
Qui tu connais comme moi? Je suis un homme à part
Who do you know like me? I am a man apart
Demande-toi qui t'a fait te relever à chaque fois
Ask yourself who made you get up every time
C'est moi, c'est moi, c'est moi
It's me, it's me, it's me
Ne cherche pas
Don't look for
Qui vivra verra, j'vous ferai connaitre l'enfer avant qu'on m'enterre
Who will live will see, I will let you know the hell before I am buried
J'ai plus d'un terrain en track, vous l'avalerez entière
I have more than one track field, you will swallow it whole
J'suis noir et fier comme ce nègre en selle quand je pé-ra
I am black and proud like this negro in the saddle when I pe-ra
j'écris chez moi, à chaque vers un homme à terre
There I write at home, to each verse a man on the ground
Détèr', mes yeux sont fermés quand je gratte mes textes
Détèr', my eyes are closed when I scratch my texts
160 kilos quand je taffe mes pecs
160 kilos when I taunt my pecs
Tu connais qui comme moi
You know who like me
À part peut-être Tyson, Jackson, Jordan, Michael Phelps?
Except maybe Tyson, Jackson, Jordan, Michael Phelps?
Dixit Kanye, un peu space, fou à lier
Says Kanye, a little space, crazy to link
Dans mon propre dessin animé de hip-hop contaminé
In my own contaminated hip-hop cartoon
Le taf paie, mais l'audace aussi, je n'suis pas dans le moule
The taf pays, but the audacity too, I'm not in the mold
La life est bonne j'vais pas la quèn', j'vais lui faire l'amour
Life is good I'm not going to quench her, I'm going to make love to her
La rue respecte, les 'cailles de la tess' me vouvoient
The street respects, the 'quails of the tess' welcome me
J'suis resté hood, j'ai 32 ans, ma fille a 12 ans
I stayed hood, I am 32 years old, my daughter is 12 years old
Toujours au max dans ce game malgré les conditions
Always to the max in this game despite the conditions
J'n'ai jamais cherché d'excuses, j'ai juste trouvé des solutions
I never looked for excuses, I just found solutions
Mais qui tu connais comme moi? Je suis un homme à part
But who do you know like me? I am a man apart
Ne cherche pas: c'est comme ça
Don't look for it: that's the way it is
C'est moi, c'est moi, c'est moi
It's me, it's me, it's me
Je ne chôme pas
I don't give up
C'est moi, c'est moi, hey hey hey
It's me, it's me, hey hey hey
Qui tu connais comme moi? Je suis un homme à part
Who do you know like me? I am a man apart
Demande-toi qui t'a fait te relever à chaque fois
Ask yourself who made you get up every time
C'est moi, c'est moi, c'est moi
It's me, it's me, it's me
Ne cherche pas
Don't look for
Qui vivra verra, hier j'taffais dans les cuisines d'un fast-food
Who will live will see, yesterday I was eating in the kitchens of a fast-food restaurant
J'répondais "C'est la merde" quand on m'disait "Kafass fou"
I answered "It's the shit" when they told me "Crazy Kafass"
Aujourd'hui j'suis en répèt', et demain j'aurai peut-être rien
Today I'm in rehearsal, and tomorrow I may have nothing
J'ai jamais été d'ceux qui rêvent d'être de vraies vedettes
I've never been one of those who dreams of being real stars
Dans l'rap, ce qui m'exclut c'est mes principes
Overall, what excludes me is my principles
Nan j'suis pas une 'caille mais j'vais pas m'excuser d'être en vie
No, I'm not a quail, but I'm not going to apologize for being alive
J'ai d'l'énergie, Super Sayen 3, d'immenses cheveux
I have energy, Super Sayen 3, huge hair
J'rentre dans la cabine comme à Score Games, je vends ce jeu
I enter the cabin like at Score Games, I'm selling this game
Yeah, avec mes frères sur un divan ça charrie
Yeah, with my brothers on a couch it's scary
Contre moi y'a rien à faire comme un dimanche à Paris
Against me there's nothing to do like a Sunday in Paris
Expert en clash, les lâches on éradique au mic'
Clash expert, the cowards are eradicated at the mic'
En amitié, on est radicaux man
In friendship, we are radicals.
Parfois tu t'trompes sur un keum, t'es borgne et
Sometimes you're wrong about a keum, you're one-eyed and
Tel une actrice porno, à la fin ça t'retombe sur la gueule
Like a porn actress, in the end it falls on your face
Est ce qu'un jour je tuerai un traître?
Will I one day kill a traitor?
J'ai demandé au ciel: un avion m'a répondu de tirer un trait
I asked the sky: a plane answered me to draw a line
Mais qui tu connais comme moi? Je suis un homme à part
But who do you know like me? I am a man apart
Ne cherche pas: c'est comme ça
Don't look for it: that's the way it is
C'est moi, c'est moi, c'est moi
It's me, it's me, it's me
Je ne chôme pas
I don't give up
C'est moi, c'est moi, hey hey hey
It's me, it's me, hey hey hey
Qui tu connais comme moi? Je suis un homme à part
Who do you know like me? I am a man apart
Demande-toi qui t'a fait te relever à chaque fois
Ask yourself who made you get up every time
C'est moi, c'est moi, c'est moi
It's me, it's me, it's me
Ne cherche pas
Don't look for





Авторы: Ol Kainry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.