Текст и перевод песни Ol Kainry feat. Nekfeu, Dany Dan & Jango Jack - Qui tu connais...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui tu connais...
Who you know...
Qui
vivra
verra,
une
belle
Éthiopienne
d'Addis
Abeba
Who
will
live
will
see,
a
beautiful
Ethiopian
from
Addis
Ababa
Madrid,
Paris
la
nuit
place
de
l'Opéra,
Venise
Madrid,
Paris
at
night
Opera
Square,
Venice
Je
n'verrai
jamais
Byzance,
mais
j'aurai
vu
Obama
I
will
never
see
Byzantium,
but
I
will
have
seen
Obama
J'écris
ça
sur
ma
terrasse
dans
mon
pyjama
I'm
writing
this
on
my
terrace
in
my
pajamas
J'aurais
préféré
connaître
Patrice
Lumumba
qu'Oussama
I
would
have
preferred
to
have
known
Patrice
Lumumba
than
Oussama
J'aimais
bien
JR,
mais
Bobby
serait
mon
frère
siamois
I
liked
JR,
but
Bobby
would
be
my
Siamese
brother
Qui
tu
connais
comme
moi?
"T'es
unique",
me
murmura
Farida
Who
do
you
know
like
me?
"You
are
unique,"
Farida
whispered
to
me
Juste
après
son
coït,
j'ai
répondu:
"Épouse-moi!"
Right
after
his
coitus,
I
replied:
"Marry
me!"
Cœur
sensible
Dan,
la
sincérité
c'est
moi
Sensitive
heart
Dan,
sincerity
is
me
La
jalousie
c'est
eux,
la
confiance
mon
bras
droit
Jealousy
is
them,
trust
is
my
right-hand
man
La
misère,
mon
ex,
mes
problèmes,
des
potes
à
qui
je
ne
parle
pas
Misery,
my
ex,
my
problems,
friends
I
don't
talk
to
Sauf
quand
ils
s'invitent
chez
moi,
j'm'assois,
les
reçois
Except
when
they
invite
themselves
to
my
house,
I
sit
down,
receive
them
Et
puis
quoi?
Aucun
flou
dans
mon
style
And
then
what?
No
blur
in
my
style
Chacun
son
but,
son
truc,
moi
j'suis
l'plus
fou
dans
la
salle
Everyone
has
their
own
goal,
their
own
thing,
I'm
the
craziest
one
in
the
room
La
mélodie
sort
droit
de
mon
souffle,
le
mic'
n'est
qu'un
harmonica
The
melody
comes
straight
out
of
my
breath,
the
mic'
is
just
a
harmonica
Sûr
que
mon
père
avait
la
forme
l'jour
où
il
me
fabriqua
Sure
that
my
father
was
in
shape
the
day
he
made
me
Mais
qui
tu
connais
comme
moi?
Je
suis
un
homme
à
part
But
who
do
you
know
like
me?
I
am
a
man
apart
Ne
cherche
pas:
c'est
comme
ça
Don't
look
for
it:
that's
the
way
it
is
C'est
moi,
c'est
moi,
c'est
moi
It's
me,
it's
me,
it's
me
Je
ne
chôme
pas
I
don't
give
up
C'est
moi,
c'est
moi,
hey
hey
hey
It's
me,
it's
me,
hey
hey
hey
Qui
tu
connais
comme
moi?
Je
suis
un
homme
à
part
Who
do
you
know
like
me?
I
am
a
man
apart
Demande-toi
qui
t'a
fait
te
relever
à
chaque
fois
Ask
yourself
who
made
you
get
up
every
time
C'est
moi,
c'est
moi,
c'est
moi
It's
me,
it's
me,
it's
me
Ne
cherche
pas
Don't
look
for
Qui
vivra
verra,
j'vous
ferai
connaitre
l'enfer
avant
qu'on
m'enterre
Who
will
live
will
see,
I
will
let
you
know
the
hell
before
I
am
buried
J'ai
plus
d'un
terrain
en
track,
vous
l'avalerez
entière
I
have
more
than
one
track
field,
you
will
swallow
it
whole
J'suis
noir
et
fier
comme
ce
nègre
en
selle
quand
je
pé-ra
I
am
black
and
proud
like
this
negro
in
the
saddle
when
I
pe-ra
Là
j'écris
chez
moi,
à
chaque
vers
un
homme
à
terre
There
I
write
at
home,
to
each
verse
a
man
on
the
ground
Détèr',
mes
yeux
sont
fermés
quand
je
gratte
mes
textes
Détèr',
my
eyes
are
closed
when
I
scratch
my
texts
160
kilos
quand
je
taffe
mes
pecs
160
kilos
when
I
taunt
my
pecs
Tu
connais
qui
comme
moi
You
know
who
like
me
À
part
peut-être
Tyson,
Jackson,
Jordan,
Michael
Phelps?
Except
maybe
Tyson,
Jackson,
Jordan,
Michael
Phelps?
Dixit
Kanye,
un
peu
space,
fou
à
lier
Says
Kanye,
a
little
space,
crazy
to
link
Dans
mon
propre
dessin
animé
de
hip-hop
contaminé
In
my
own
contaminated
hip-hop
cartoon
Le
taf
paie,
mais
l'audace
aussi,
je
n'suis
pas
dans
le
moule
The
taf
pays,
but
the
audacity
too,
I'm
not
in
the
mold
La
life
est
bonne
j'vais
pas
la
quèn',
j'vais
lui
faire
l'amour
Life
is
good
I'm
not
going
to
quench
her,
I'm
going
to
make
love
to
her
La
rue
respecte,
les
'cailles
de
la
tess'
me
vouvoient
The
street
respects,
the
'quails
of
the
tess'
welcome
me
J'suis
resté
hood,
j'ai
32
ans,
ma
fille
a
12
ans
I
stayed
hood,
I
am
32
years
old,
my
daughter
is
12
years
old
Toujours
au
max
dans
ce
game
malgré
les
conditions
Always
to
the
max
in
this
game
despite
the
conditions
J'n'ai
jamais
cherché
d'excuses,
j'ai
juste
trouvé
des
solutions
I
never
looked
for
excuses,
I
just
found
solutions
Mais
qui
tu
connais
comme
moi?
Je
suis
un
homme
à
part
But
who
do
you
know
like
me?
I
am
a
man
apart
Ne
cherche
pas:
c'est
comme
ça
Don't
look
for
it:
that's
the
way
it
is
C'est
moi,
c'est
moi,
c'est
moi
It's
me,
it's
me,
it's
me
Je
ne
chôme
pas
I
don't
give
up
C'est
moi,
c'est
moi,
hey
hey
hey
It's
me,
it's
me,
hey
hey
hey
Qui
tu
connais
comme
moi?
Je
suis
un
homme
à
part
Who
do
you
know
like
me?
I
am
a
man
apart
Demande-toi
qui
t'a
fait
te
relever
à
chaque
fois
Ask
yourself
who
made
you
get
up
every
time
C'est
moi,
c'est
moi,
c'est
moi
It's
me,
it's
me,
it's
me
Ne
cherche
pas
Don't
look
for
Qui
vivra
verra,
hier
j'taffais
dans
les
cuisines
d'un
fast-food
Who
will
live
will
see,
yesterday
I
was
eating
in
the
kitchens
of
a
fast-food
restaurant
J'répondais
"C'est
la
merde"
quand
on
m'disait
"Kafass
fou"
I
answered
"It's
the
shit"
when
they
told
me
"Crazy
Kafass"
Aujourd'hui
j'suis
en
répèt',
et
demain
j'aurai
peut-être
rien
Today
I'm
in
rehearsal,
and
tomorrow
I
may
have
nothing
J'ai
jamais
été
d'ceux
qui
rêvent
d'être
de
vraies
vedettes
I've
never
been
one
of
those
who
dreams
of
being
real
stars
Dans
l'rap,
ce
qui
m'exclut
c'est
mes
principes
Overall,
what
excludes
me
is
my
principles
Nan
j'suis
pas
une
'caille
mais
j'vais
pas
m'excuser
d'être
en
vie
No,
I'm
not
a
quail,
but
I'm
not
going
to
apologize
for
being
alive
J'ai
d'l'énergie,
Super
Sayen
3,
d'immenses
cheveux
I
have
energy,
Super
Sayen
3,
huge
hair
J'rentre
dans
la
cabine
comme
à
Score
Games,
je
vends
ce
jeu
I
enter
the
cabin
like
at
Score
Games,
I'm
selling
this
game
Yeah,
avec
mes
frères
sur
un
divan
ça
charrie
Yeah,
with
my
brothers
on
a
couch
it's
scary
Contre
moi
y'a
rien
à
faire
comme
un
dimanche
à
Paris
Against
me
there's
nothing
to
do
like
a
Sunday
in
Paris
Expert
en
clash,
les
lâches
on
éradique
au
mic'
Clash
expert,
the
cowards
are
eradicated
at
the
mic'
En
amitié,
on
est
radicaux
man
In
friendship,
we
are
radicals.
Parfois
tu
t'trompes
sur
un
keum,
t'es
borgne
et
Sometimes
you're
wrong
about
a
keum,
you're
one-eyed
and
Tel
une
actrice
porno,
à
la
fin
ça
t'retombe
sur
la
gueule
Like
a
porn
actress,
in
the
end
it
falls
on
your
face
Est
ce
qu'un
jour
je
tuerai
un
traître?
Will
I
one
day
kill
a
traitor?
J'ai
demandé
au
ciel:
un
avion
m'a
répondu
de
tirer
un
trait
I
asked
the
sky:
a
plane
answered
me
to
draw
a
line
Mais
qui
tu
connais
comme
moi?
Je
suis
un
homme
à
part
But
who
do
you
know
like
me?
I
am
a
man
apart
Ne
cherche
pas:
c'est
comme
ça
Don't
look
for
it:
that's
the
way
it
is
C'est
moi,
c'est
moi,
c'est
moi
It's
me,
it's
me,
it's
me
Je
ne
chôme
pas
I
don't
give
up
C'est
moi,
c'est
moi,
hey
hey
hey
It's
me,
it's
me,
hey
hey
hey
Qui
tu
connais
comme
moi?
Je
suis
un
homme
à
part
Who
do
you
know
like
me?
I
am
a
man
apart
Demande-toi
qui
t'a
fait
te
relever
à
chaque
fois
Ask
yourself
who
made
you
get
up
every
time
C'est
moi,
c'est
moi,
c'est
moi
It's
me,
it's
me,
it's
me
Ne
cherche
pas
Don't
look
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ol Kainry
Альбом
Dyfrey
дата релиза
30-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.