Ol Kainry - Wilson - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ol Kainry - Wilson




Wilson
Wilson
Foutez-moi la paix, foutez l′camp
Leave me alone, get outta here
Foutez-moi la paix, foutez l'camp
Leave me alone, get outta here
Foutez-moi la paix, foutez l′camp
Leave me alone, get outta here
J'veux être solo dans ma capsule
I wanna be solo in my capsule
Loin des raclures qui sont prêts à nous sucer l'sang
Far from the scum who are there ready to suck our blood
Dis-moi sont tous tes gars sûrs?
Tell me where are all your sure guys?
Si c′est tes gars sûrs pourquoi c′est dans un bunker qu'tu te rassure?
If they are your sure guys why is it in a bunker that you reassure yourself?
A tellement donner ton temps, a tellement donner dans l′vent
To have given so much of your time, to have given so much in the wind
Tu t'isole pour éviter les clash
You isolate yourself to avoid clashes
Des ratures, encore des ratures
Scratches, more scratches
Difficile d′échapper à sa nature
Difficult to escape one's nature
Un bon reste un bon, un con reste un con et un faux reste un faux
A good guy stays good, a jerk stays a jerk and a fake stays fake
Le cœur est la raison des premiers accrocs
The heart is the reason for the first snags
A donner son cœur et son âme et sa peau
To give one's heart and soul and skin
D'un commun accord entre le commun des communs,
By mutual agreement between the common of the common,
Des communs, des connards, des communs, des cons
Commoners, assholes, commoners, jerks
Combien d′entre nous sont emprisonnés?
How many of us are imprisoned?
On se critique, on se rit au nez
We criticize each other, we laugh at each other
Qui comprend la nature de l'homme ne cherche qu'à l′fuir et à s′isoler
He who understands the nature of man seeks only to flee and isolate himself
Plus confiance en personne, personne
No more trust in anyone, anyone
Je donne plus mon cœur a personne, personne
I give my heart to no one, no one
Mais je l'ai sur la main, tous ces fils de pute me le perfore, perfore
But I have it on my hand, all these sons of bitches pierce it, pierce it
Alors on marche avec le sourire
So we walk with a smile
Mais à l′intérieur on est vraiment duper
But inside we are really fooled
Si tu me demande si ça va,
If you ask me if I'm okay,
Que j'réponds non, sincèrement que vas-tu faire?
And I answer no, sincerely what will you do?
J′entends les démons parler dans
I hear the demons talking in
Leur barbe, voulant transpercer ma garde
Their beards, wanting to pierce my guard
Ils ont même blessé ma daronne,
They even hurt my mom,
Que la bête m'avale si je baisse mon armes
May the beast swallow me if I lower my weapons
J′suis face à une armée de colosses
I'm facing an army of giants
La life est d'une telle insolence
Life is so insolent
Je pèse bien les mots dans les punchlines que je prononce
I weigh the words carefully in the punchlines I pronounce
Ouais que me diras le boss à mon jugement si je renonce
Yeah what will the boss tell me at my judgment if I give up
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Je suis seul dans un tunnel
I'm alone in a tunnel
Seul dans un tunnel
Alone in a tunnel
Je suis seul dans un tunnel noire
I'm alone in a black tunnel
Je peux même pas me cacher
I can't even hide
Face à mon passé
Facing my past
J'encaisse tous les coups de mémoire
I take all the blows of memory
Seul le reflet d′un miroir
Only the reflection of a mirror
Me montre le foutoir j′me suis
Shows me the mess where I'm at
Juste foutez-moi la paix, je veux la paix, j'suis blasée des humains
Just leave me alone, I want peace, I'm jaded with humans
Je galope, je galope, je galope
I gallop, I gallop, I gallop
Je m′envole comme Pégase
I fly like Pegasus
Difficile de voir que je vais mal
It's hard to see that I'm not doing well
Lumineuse est l'aura que je dégage
Luminous is the aura that I give off
Ils m′ont tous mis à bout
They all pushed me to the limit
J'suis touché oui j′avoue
I'm touched yes I confess
J'suis dans ma bulle,
I'm in my bubble,
Je me fait une raison, j'essaye de télécharger la mise à jour
I'm making up my mind, I'm trying to download the update
Juste je veux pas qu′on me parle, j′ai besoin de m'calmer
I just don't want anyone to talk to me, I need to calm down
Ou quelqu′un va caner
Or someone's gonna die
Je suis à moins plus moins
I'm at minus plus minus
L'obscurité moins
The darkness minus
J′suis en un contre un
I'm in one on one
Beaucoup de frustration forcément
A lot of frustration of course
Je parle a Wil' mais le gars fait l′mort
I'm talking to Wil' but the guy plays dead
Vaut mieux que j'reste dans ma grotte sinon je
It's better that I stay in my cave otherwise I
Vais faire des choses que j'n′aime pas tellement
Will do things I don't like so much
Tous ces démons qui m′gèrent, comment les canaliser?
All these demons that manage me, how to channel them?
J'suis comme dans Walking Dead
I'm like in Walking Dead
Quand les sentiments sont banalisés par ceux qu′on considérait
When feelings are trivialized by those we considered
Donc je reste sur le tec'
So I stay on the tec'
Donc le diable me check
So the devil checks me
Je grandirais de mes échecs
I will grow from my failures
Je grandirais de mes échecs
I will grow from my failures
J′suis face à une armée de colosses
I'm facing an army of giants
La life est d'une telle insolence
Life is so insolent
Je pèse bien les mots dans les punchlines que je prononce
I weigh the words carefully in the punchlines I pronounce
Ouais que me diras le boss à mon jugement si je renonce
Yeah what will the boss tell me at my judgment if I give up
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
No I'm not talking to myself I'm talking to Wilson





Авторы: Hypnotik Productions


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.