Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf meinem Weg zu Dir
На моем пути к тебе
Auf
meinem
Weg
zu
dir
На
моем
пути
к
тебе
(Oh
oh
oh
ohoho)
(О-о-о-о-о-о)
(Oh
oh
oh
ohoho)
(О-о-о-о-о-о)
Wieder
auf
der
Reise
durch
die
kalte
Nacht,
Снова
в
пути
сквозь
холодную
ночь,
Wieder
unterwegs
nur
an
dich
gedacht.
Снова
в
пути,
думаю
только
о
тебе.
Und
ich
halt's
nicht
aus,
bis
wir
uns
wiedersehn.
Я
не
могу
дождаться
нашей
встречи.
Über
mir
da
leuchtet
nur
das
Sternenlicht,
Надо
мной
сияет
только
звездный
свет,
Doch
der
hellste
Stern,
der
bist
du
für
mich.
Но
самая
яркая
звезда
— это
ты.
Und
ich
weiß
genau,
der
Stern
wird
nie
verglühn.
И
я
точно
знаю,
что
эта
звезда
никогда
не
погаснет.
Alles
was
ich
will,
das
ist
ich
will
zu
dir
Все,
чего
я
хочу,
— это
быть
с
тобой,
Und
nichts
und
niemand
hält
mich
da
auf.
И
ничто
и
никто
меня
не
остановит.
Immer
nur
mit
Vollgas,
Только
на
полной
скорости,
Bis
in
den
siebten
Himmel
hinauf.
До
седьмого
неба.
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
seh
ich
die
Sonne
wieder
На
моем
пути
к
тебе
я
снова
вижу
солнце
(Oh
oh
oh
ohoho)
(О-о-о-о-о-о)
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
da
sing
ich
1000
Lieder
На
моем
пути
к
тебе
я
пою
тысячу
песен
(Oh
oh
oh
ohoho)
(О-о-о-о-о-о)
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
kann
ich
die
Engel
hörn.
На
моем
пути
к
тебе
я
слышу
ангелов
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
werd
ich
mich
nie
verirrn'.
На
моем
пути
к
тебе
я
никогда
не
заблужусь
Nie
mehr
(nie
mehr)
auf
meinem
Weg
zu
dir.
Никогда
(никогда)
на
моем
пути
к
тебе.
Wieder
auf
der
Reise
und
der
Abendwind,
Снова
в
пути,
и
вечерний
ветер
Der
ruft
deinen
Namen
bis
ich
bei
dir
bin.
Шепчет
твое
имя,
пока
я
не
доберусь
до
тебя.
Hab
dein
Bild
vor
mir,
du
bist
mir
immer
nah.
У
меня
перед
глазами
твой
образ,
ты
всегда
рядом.
Denke
noch
zurück,
wie
das
mit
uns
begann.
Я
вспоминаю,
как
все
начиналось
между
нами.
Mit
dir
fühlt
sich
alles
so
viel
besser
an.
С
тобой
все
кажется
намного
лучше.
Und
auf
einmal
da
ist
nichts
mehr
wie's
mal
war.
И
вдруг
все
изменилось.
Alles
was
ich
will,
das
ist
ich
will
zu
dir
Все,
чего
я
хочу,
— это
быть
с
тобой,
Und
nichts
und
niemand
hält
mich
da
auf.
И
ничто
и
никто
меня
не
остановит.
Immer
nur
mit
Vollgas,
Только
на
полной
скорости,
Bis
in
den
siebten
Himmel
hinauf.
До
седьмого
неба.
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
seh
ich
die
Sonne
wieder
На
моем
пути
к
тебе
я
снова
вижу
солнце
(Oh
oh
oh
ohoho)
(О-о-о-о-о-о)
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
da
sing
ich
1000
Lieder
На
моем
пути
к
тебе
я
пою
тысячу
песен
(Oh
oh
oh
ohoho)
(О-о-о-о-о-о)
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
kann
ich
die
Engel
hörn.
На
моем
пути
к
тебе
я
слышу
ангелов
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
werd
ich
mich
nie
verirrn'.
На
моем
пути
к
тебе
я
никогда
не
заблужусь
Nie
mehr
(nie
mehr)
auf
meinem
Weg
zu
dir.
Никогда
(никогда)
на
моем
пути
к
тебе.
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
seh
ich
die
Sonne
wieder
На
моем
пути
к
тебе
я
снова
вижу
солнце
(Oh
oh
oh
ohoho)
(О-о-о-о-о-о)
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
da
sing
ich
1000
Lieder
На
моем
пути
к
тебе
я
пою
тысячу
песен
(Oh
oh
oh
ohoho)
(О-о-о-о-о-о)
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
kann
ich
die
Engel
hörn.
На
моем
пути
к
тебе
я
слышу
ангелов
Auf
meinem
Weg
zu
dir,
werd
ich
mich
nie
verirrn'.
На
моем
пути
к
тебе
я
никогда
не
заблужусь
Nie
mehr
(nie
mehr)
auf
meinem
Weg
zu
dir.
Никогда
(никогда)
на
моем
пути
к
тебе
Nie
mehr
auf
meinem
Weg
zu
dir
Никогда
на
моем
пути
к
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schoeler Bernd, Pesch Claus C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.