Текст и перевод песни Olaf Henning - Blinder Passagier (Maxi Version)
Blinder Passagier (Maxi Version)
Blind Passenger (Maxi Version)
Du
hast
den
Eisberg
nicht
zum
Schmelzen
gebracht,
I
couldn't
melt
the
iceberg,
Alle
Rettungsbote
sind
voll
besetzt
All
lifeboats
are
fully
occupied.
Die
Gefühle
sind
schon
längst
über
Bord
Feelings
were
washed
overboard
long
ago,
Und
die
Alarmsirene
heult
in
der
Nacht
And
the
alarm
siren
wails
in
the
night.
Jeden
Sturm
wollt'
ich
mit
Dir
überstehn
Every
storm
I
wanted
to
endure
with
you,
Einmal
um
die
Welt
und
wieder
zurück
Around
the
world
and
back
again.
Nur
immer
volle
Fahrt
und
mit
Rückenwind
Always
full
speed
ahead
and
with
a
tailwind.
Soch
nun
hast
du
uns
zum
Kentern
gebracht!
But
now
you're
causing
us
to
capsize!
Nur
ein
Blinder
Passagier
Just
a
blind
passenger,
Wie
ein
Segel
ohne
Wind
Like
a
sail
without
wind.
Spar
Dir
Dein
S.O.S,
das
zieht
nicht
bei
mir
Spare
me
your
S.O.S,
it
doesn't
work
on
me
anymore.
Bin
nicht
mehr
nur
Dein
Blinder
Passagier
I'm
no
longer
just
your
blind
passenger.
Nur
ein
Blinder
Passagier
Just
a
blind
passenger,
Wie
ein
Segel
ohne
Wind
Like
a
sail
without
wind.
Spar
Dir
Dein
S.O.S,
das
zieht
nicht
bei
mir
Spare
me
your
S.O.S,
it
doesn't
work
on
me
anymore.
Bin
nicht
mehr
nur
Dein
Blinder
Passagier
I'm
no
longer
just
your
blind
passenger.
Ich
hatte
unser
Ziel
schon
längst
im
Visier
I
had
our
destination
in
my
sights
long
ago,
Du
hast
von
Anfang
an
dagegen
gelenkt
You've
been
steering
against
it
from
the
start.
Steuerst
immer
hart
nur
gegen
den
Wind
Always
steering
hard
against
the
wind,
Wir
fuhren
auf
der
Stelle
oder
zurück
We
were
going
nowhere
fast,
or
backward.
Keine
Welle
war
zu
hoch
für
mein
Herz
No
wave
was
too
high
for
my
heart,
Jeden
Kurs
wär'
ich
gesegelt
für
Dich
I
would
have
sailed
any
course
for
you.
Unsre
Liebe,
die
wird
nun
untergeh'n
Our
love
will
sink
now,
Und
keine
Rettung
weit
und
breit
ist
in
Sicht
And
no
rescue
is
in
sight
anywhere.
Nur
ein
Blinder
Passagier
Just
a
blind
passenger,
Wie
ein
Segel
ohne
Wind
Like
a
sail
without
wind.
Spar
Dir
Dein
S.O.S,
das
zieht
nicht
bei
mir
Spare
me
your
S.O.S,
it
doesn't
work
on
me
anymore.
Bin
nicht
mehr
nur
Dein
Blinder
Passagier
I'm
no
longer
just
your
blind
passenger.
Nur
ein
Blinder
Passagier
Just
a
blind
passenger,
Wie
ein
Segel
ohne
Wind
Like
a
sail
without
wind.
Spar
Dir
Dein
S.O.S,
das
zieht
nicht
bei
mir
Spare
me
your
S.O.S,
it
doesn't
work
on
me
anymore.
Bin
nicht
mehr
nur
Dein
Blinder
Passagier
I'm
no
longer
just
your
blind
passenger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Schoeler, Claus-christian Pesch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.