Текст и перевод песни Olaf Henning - Dich würd' ich mal gerne
Dich würd' ich mal gerne
Я бы хотел увидеть тебя
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так,
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так,
для
удовольствия,
просто
так.
Hab
dich
nur
einmal
gehsehn,
Я
видел
тебя
лишь
однажды,
Doch
es
hat
klick
gemacht.
Но
что-то
щелкнуло.
Seid
dem
will
ich
nur
dich.
С
тех
пор
я
хочу
только
тебя.
Mit
deinem
lächeln
Твоей
улыбкой
Bringst
du
mich
noch
um
den
Verstand.
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Hab
dich
nur
einmal
gehen,
Я
видел
тебя
лишь
однажды,
Dich
ich
weiss
ganz
genau,
И
я
точно
знаю,
Du
bist
die
Frau
für
mich.
Ты
- женщина
моей
мечты.
Hab
nur
dein
Bild
im
Kopf
und
У
меня
в
голове
только
твой
образ,
Denke
ständig
daran...
И
я
постоянно
думаю
о
тебе...
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так,
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так,
для
удовольствия,
просто
так.
Wann
werd
ich
dich
wiedersehn,
Когда
я
увижу
тебя
снова,
Ich
weiss
nicht
wie
und
wo
Я
не
знаю
как
и
где,
Und
mach
kein
Auge
zu.
И
глаз
не
сомкну.
Kann
nicht
mehr
schlafen
seid
dem
Tag,
Не
могу
спать
с
того
дня,
An
dem
ich
dich
sah.
Как
увидел
тебя.
Wann
werd
ich
dich
wiedersehn,
Когда
я
увижу
тебя
снова,
Ich
halt
es
nicht
aus,
Я
больше
не
могу,
Du
lässt
mir
keine
ruh.
Ты
не
даешь
мне
покоя.
Gab
dir
so
viel
zu
sagen,
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
Wann
bist
du
wieder
da.
Когда
ты
вернешься.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так,
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так,
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так,
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел
увидеть
тебя...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так,
для
удовольствия,
просто
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Scholer, Claus C. Pesch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.