Текст и перевод песни Olaf Henning - Engel oder Teufel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engel oder Teufel
Ангел или демон
Seit
Wochen
häng
ich
voll
daneben
Несколько
недель
я
как
не
в
себе,
Weiß
nicht,
ob
ich's
dir
sagen
soll
Не
знаю,
стоит
ли
тебе
говорить.
Denn
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
sehen
Ведь
каждый
раз,
когда
мы
видимся,
Da
habe
ich
die
Hosen
voll
Я
весь
трясусь,
как
будто
пьян.
Du
bist
schon
lange
eine
gute
Freundin
Ты
уже
давно
хорошая
подруга,
Doch
mehr
als
reden
war
da
nie
Но
дальше
разговоров
дело
не
шло.
Denk
ich
an
dich,
fange
ich
an
zu
träumen
Думаю
о
тебе,
начинаю
мечтать,
Denn
du
bist
alles
für
mich
Ведь
ты
для
меня
– всё.
Sag
mir
nur,
Engel
oder
Teufel?
Скажи
мне,
ангел
или
демон?
Sag
mir
nur,
tu
ich's
oder
nicht?
Скажи,
сделать
это
или
нет?
Soll
ich
es
einfach
riskieren,
dich
heut'
Abend
verführen?
Должен
ли
я
рискнуть
и
соблазнить
тебя
сегодня
вечером?
Soll
ich
es
wagen
oder
nicht?
Стоит
ли
решаться
или
нет?
Sag
mir
nur,
Engel
oder
Teufel?
Скажи
мне,
ангел
или
демон?
Sag
mir
nur,
tu
ich's
oder
nicht?
Скажи,
сделать
это
или
нет?
Soll
ich
es
einfach
riskieren,
dich
heut'
Abend
verführen?
Должен
ли
я
рискнуть
и
соблазнить
тебя
сегодня
вечером?
Soll
ich
es
wagen
oder
nicht?
Стоит
ли
решаться
или
нет?
Du
sagst
es
könnt
nicht
besser
laufen
Ты
говоришь,
что
лучше
и
быть
не
может,
Weil
wir
uns
doch
so
gut
versteh'n
Ведь
мы
так
хорошо
друг
друга
понимаем.
Wie
gern
würd
ich
mit
anderen
tauschen
Как
бы
я
хотел
поменяться
местами
с
другими,
Wie
gern
würde
ich
weiter
geh'n
Как
бы
хотел
пойти
дальше.
Jede
Berührung
nur
ein
kleiner
Zufall
Каждое
прикосновение
– всего
лишь
случайность,
Doch
ich
steh
völlig
neben
mir
Но
я
теряю
голову.
Glaub
nicht,
dass
ich
das
noch
länger
aushalt
Не
верю,
что
я
это
еще
долго
выдержу,
Auch
wenn
ich
dich
dann
verlier
Даже
если
потеряю
тебя.
Sag
mir
nur,
Engel
oder
Teufel?
Скажи
мне,
ангел
или
демон?
Sag
mir
nur,
tu
ich's
oder
nicht?
Скажи,
сделать
это
или
нет?
Soll
ich
es
einfach
riskieren,
dich
heut'
Abend
verführen?
Должен
ли
я
рискнуть
и
соблазнить
тебя
сегодня
вечером?
Soll
ich
es
wagen
oder
nicht?
Стоит
ли
решаться
или
нет?
Sag
mir
nur,
Engel
oder
Teufel?
Скажи
мне,
ангел
или
демон?
Sag
mir
nur,
tu
ich's
oder
nicht?
Скажи,
сделать
это
или
нет?
Soll
ich
es
einfach
riskieren,
dich
heut'
Abend
verführen?
Должен
ли
я
рискнуть
и
соблазнить
тебя
сегодня
вечером?
Soll
ich
es
wagen
oder
nicht?
Стоит
ли
решаться
или
нет?
Sag
mir
nur,
Engel
oder
Teufel?
Скажи
мне,
ангел
или
демон?
Sag
mir
nur,
tu
ich's
oder
nicht?
Скажи,
сделать
это
или
нет?
Soll
ich
es
einfach
riskieren,
dich
heut'
Abend
verführen?
Должен
ли
я
рискнуть
и
соблазнить
тебя
сегодня
вечером?
Soll
ich
es
wagen
oder
nicht?
Стоит
ли
решаться
или
нет?
Sag
mir
nur,
Engel
oder
Teufel?
Скажи
мне,
ангел
или
демон?
Sag
mir
nur,
tu
ich's
oder
nicht?
Скажи,
сделать
это
или
нет?
Soll
ich
es
einfach
riskieren,
dich
heut'
Abend
verführen?
Должен
ли
я
рискнуть
и
соблазнить
тебя
сегодня
вечером?
Soll
ich
es
wagen
oder
nicht?
Стоит
ли
решаться
или
нет?
Sag
mir
nur,
Engel
oder
Teufel?
Скажи
мне,
ангел
или
демон?
Sag
mir
nur,
tu
ich's
oder
nicht?
Скажи,
сделать
это
или
нет?
Soll
ich
es
einfach
riskieren,
dich
heut'
Abend
verführen?
Должен
ли
я
рискнуть
и
соблазнить
тебя
сегодня
вечером?
Soll
ich
es
wagen
oder
nicht?
Стоит
ли
решаться
или
нет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Schoeler, Claus-christian Pesch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.