Текст и перевод песни Olaf Henning - Ich halt' Dich fest
Ich halt' Dich fest
I Hold You Tight
Ich
halt'
Dich
fest
in
meinen
Armen,
I
hold
you
tight
in
my
arms,
Ich
halt'
Dich
fest
in
dieser
Nacht.
I
hold
you
tight
on
this
night.
Und
eine
Stimme
in
mir
sagt:
And
a
voice
inside
me
says:
Du
darfst
nie
mehr
von
mir
geh'n.
You
must
never
leave
my
side
again.
Denn
ohne
Dich
kann
ich
nicht
leben,
For
without
you,
I
cannot
live,
Denn
ohne
Dich
fehlt
mir
die
Kraft,
For
without
you,
I
lack
the
strength,
Komm
her
und
belib
bei
mir,
Come
here
and
stay
with
me,
Ich
will
Dich
nie
wieder
verlier'n.
I
never
want
to
lose
you
again.
Nach
so
langer
Zeit
stehst
du
plötzlich
vor
mir,
After
all
this
time,
you
suddenly
stand
before
me,
Doch
du
lässt
mich
im
Regen
stehn
But
you
leave
me
standing
in
the
rain
Ich
weis
ganz
genau,
wenn
du
jetzt
von
mir
gehst,
I
know
for
sure
that
if
you
leave
me
now,
Werden
wir
und
nie
wieder
sehen.
We
will
never
see
each
other
again.
Und
ich
fühl'
nacch
all
den
Jahr'n,
And
I
feel
after
all
these
years,
Will
ich
Dich
spür'n
in
meinem
Arm.
I
want
to
feel
you
in
my
arms.
Deine
Nähe
ist
ein
Teil
von
mir,
Your
closeness
is
a
part
of
me,
Ein
Teil
von
mir.
A
part
of
me.
Ich
halt'
Dich
fest
in
meinen
Armen,
I
hold
you
tight
in
my
arms,
Ich
halt'
Dich
fest
in
dieser
Nacht.
I
hold
you
tight
on
this
night.
Und
eine
Stimme
in
mir
sagt:
And
a
voice
inside
me
says:
Du
darfst
nie
mehr
von
mir
geh'n.
You
must
never
leave
my
side
again.
Denn
ohne
Dich
kann
ich
nicht
leben,
For
without
you,
I
cannot
live,
Denn
ohne
Dich
fehlt
mir
die
Kraft,
For
without
you,
I
lack
the
strength,
Komm
her
und
belib
bei
mir,
Come
here
and
stay
with
me,
Ich
will
Dich
nie
wieder
verlier'n.
I
never
want
to
lose
you
again.
Du
lächelst
mich,
doch
mir
fällt
nichts
mehr
ein,
You
smile
at
me,
but
my
mind
goes
blank,
Was
ich
dir
alles
sagen
wollte.
All
the
things
I
wanted
to
say
to
you.
Du
hast
mir
so
gefehlt
und
ich
kann
nicht
versteh'n,
I
missed
you
so
much,
and
I
cannot
understand,
Wie
ich
ohne
Dich
leben
sollte.
How
I
was
supposed
to
live
without
you.
Eines
wird
mir
langsam
klar,
One
thing
slowly
becomes
clear,
Es
wird
nie
wieder
wie
es
war,
Things
will
never
be
the
way
they
were,
Heute
wünsch'
ich
Dich
zurück
zu
mir,
Today,
I
wish
you
back
to
me,
Zurück
zu
mir.
Back
to
me.
Ich
halt'
Dich
fest
in
meinen
Armen,
I
hold
you
tight
in
my
arms,
Ich
halt'
Dich
fest
in
dieser
Nacht.
I
hold
you
tight
on
this
night.
Und
eine
Stimme
in
mir
sagt:
And
a
voice
inside
me
says:
Du
darfst
nie
mehr
von
mir
geh'n.
You
must
never
leave
my
side
again.
Denn
ohne
Dich
kann
ich
nicht
leben,
For
without
you,
I
cannot
live,
Denn
ohne
Dich
fehlt
mir
die
Kraft,
For
without
you,
I
lack
the
strength,
Komm
her
und
belib
bei
mir,
Come
here
and
stay
with
me,
Ich
will
Dich
nie
wieder
verlier'n.
I
never
want
to
lose
you
again.
Ich
will
Dich
nie
wieder
verlieren.
(2x)
I
never
want
to
lose
you
again.
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Schoeler, Claus-christian Pesch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.