Текст и перевод песни Olavi Uusivirta feat. Pauliina Kokkonen - Tuhat Vuotta Sitten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuhat Vuotta Sitten
A Thousand Years Ago
Kuljet
kuin
kuningatar
pitkin
ryysyrantaa.
You
walk
like
a
queen
through
the
rags.
Kysymättä
tiedän
sinä
olet
se
joka
vetten
painon
kantaa.
Without
asking,
I
know
that
you
are
the
one
who
carries
the
weight
of
the
waters.
Joka
vetten
painon
kantaa.
Who
carries
the
weight
of
the
waters.
Juttelet
kuin
vanha
mies,
vaikka
vasta
syntyä
taisit.
You
talk
like
an
old
man,
although
you
were
only
just
born.
Kysymättä
tiedän
Baskimaa
on
maa
johon
matkustaisit.
Without
asking,
I
know
that
the
Basque
Country
is
the
land
where
you
would
travel.
On
maa
johon
matkustaisit.
The
land
where
you
would
travel.
Sanot
sinne
jonnekkin,
You
say
somewhere,
Puhallat
savurenkaan.
You
blow
a
smoke
ring.
Äiti
Teresan
ja
Hitlerin
väliin
meidät
haudataan.
We
will
be
buried
between
Mother
Teresa
and
Hitler.
Oliko
heinäkuussa
lunta
ja
vartiovuori
hiljaa.
Was
there
snow
in
July,
and
Vartiovuori
Mountain
silent?
Katseltiinko
toisiamme
kesä
läpi
sormien.
Did
we
look
at
each
other
through
our
fingers
all
summer
long?
Tuhat
vuotta
sitten
istuttiinko
laiturilla
kolmeen.
A
thousand
years
ago,
were
we
sitting
on
the
pier
as
a
trio?
Mentiinkö
lujaa
eteenpäin
vai
lujaa
paikoillaan.
Did
we
go
fast
forward
or
stay
in
place?
Nyt
juhannusyönä
sammakot
kokkoon
kaaressa
hyppii.
Now,
on
Midsummer's
Eve,
the
frogs
are
hopping
on
a
curve.
Sanomatta
tiedän
olet
sellainen
sinäkin
jos
nyt
jäät.
Without
saying,
I
know
you
are
the
same
if
you
stay
now.
Olet
sinäkin
jos
nyt
jäät.
The
same
if
you
stay
now.
Oliko
heinäkuussa
lunta,
ja
vartiovuori
hiljaa.
Was
there
snow
in
July,
and
Vartiovuori
Mountain
silent?
Katseltiinko
toisiamme
kesä
läpi
sormien.
Did
we
look
at
each
other
through
our
fingers
all
summer
long?
Tuhat
vuotta
sitten
istuttiinko
laiturilla
kolmeen.
A
thousand
years
ago,
were
we
sitting
on
the
pier
as
a
trio?
Mentiinkö
lujaa
eteenpäin
vai
lujaa
paikoillaan,
paikoillaan.
Did
we
go
fast
forward
or
stay
in
place,
in
place?
(Sanot
sinne
jonnekin,
puhallat
savurenkaan,
(You
say
somewhere,
you
blow
a
smoke
ring,
Äiti
Teresan
ja
Hitlerin
väliin
meidät
haudataan.)
We
will
be
buried
between
Mother
Teresa
and
Hitler.)
Oliko
heinäkuussa
lunta,
ja
vartiovuori
hiljaa.
Was
there
snow
in
July,
and
Vartiovuori
Mountain
silent?
Katseltiinko
toisiamme
kesä
läpi
sormien.
Did
we
look
at
each
other
through
our
fingers
all
summer
long?
Tuhat
vuotta
sitten
istuttiinko
laiturilla
kolmeen.
A
thousand
years
ago,
were
we
sitting
on
the
pier
as
a
trio?
Mentiinkö
lujaa
eteenpäin,
vai
lujaa
paikoillaan
Did
we
go
fast
forward,
or
did
we
stay
in
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Melasniemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.