Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaksi Maailmaa
Zwei Welten
Maailma
tää,
niin
kauas
toisesta
jää.
Diese
Welt,
so
weit
entfernt
von
der
anderen.
Ei
koskaan
rakkaus
yli
rajan
päästä
voi.
Niemals
kann
die
Liebe
diese
Grenze
überwinden.
Maailma
tuo
ei
tulla
voi
toisen
luo,
Jene
Welt
kann
nicht
zu
dieser
kommen,
On
pakko
tyytyä
siihen
kohtaloni
soi.
Ich
muss
mich
dem
Schicksal
fügen,
das
mir
bestimmt
ist.
Näin
sanotaan,
So
sagt
man,
Mutta
milloinka
huomataan,
että
esteitä
rakkaus
ei
tunnekkaan.
Aber
wann
wird
man
erkennen,
dass
die
Liebe
keine
Hindernisse
kennt.
Yhteinen
tie
kun
kautta
maailman
vie
kun
kuljin
Ein
gemeinsamer
Weg,
der
durch
die
Welt
führt,
als
ich
in
der
Sonne
ging,
Auringossa
jälleen
sinut
omanain,
yksi
maailma
on
nyt
vain.
gehörst
du
wieder
mir,
es
gibt
jetzt
nur
noch
eine
Welt.
Näin
sanotaan,
So
sagt
man,
Mutta
milloinka
huomataan,
että
esteitä
rakkaus,
ei
tunnekkaan.
Aber
wann
wird
man
erkennen,
dass
die
Liebe
keine
Hindernisse
kennt.
Yhteinen
tie,
kun
kauas
maailmaa
vie,
Ein
gemeinsamer
Weg,
der
weit
in
die
Welt
führt,
Kun
kuljen
auringossa
jälleen
sinut
omanain.
Wenn
ich
in
der
Sonne
gehe,
gehörst
du,
Liebste,
wieder
mir.
Yksi
maailma
on
nyt
vain.
Es
gibt
jetzt
nur
noch
eine
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Frisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.