Olavi Virta - Rööperin Raija - перевод текста песни на английский

Rööperin Raija - Olavi Virtaперевод на английский




Rööperin Raija
Raija of Rööperi
Meitä oli poikia vaikka mistä,
There were boys from all around,
Oli Tölikasta, Sörkasta Rööperistä
From Töölö, Sörkka, and Rööperi town,
Ja kaikki niin lemmestä hulluna
And all were madly in love,
Sen Rööperin Raijan takia.
Because of Raija from Rööperi, above.
Raija oli tyttösistä parahin,
Raija was the best of all the girls,
Vaikka kyllä se tiesi sen jo varahin.
Though she knew it from the very first twirls.
Kun kuusitoista tuskin oli täyttänyt,
Barely sixteen, she had shown,
Oli monenlaiset lemmentemput näyttänyt.
Many tricks of love, fully grown.
Raija, Rööperin kukka, missä nyt lienetkään?
Raija, flower of Rööperi, where are you now?
Lieköhän perinyt sun hukka, kenpä sen tietäiskään.
Who inherited your charm, somehow?
Muodot oli Raijalla verrattomat
Raija's figure was beyond compare,
Ja ne kaikki oli taatusti aivan omat.
And all of it was truly fair.
Ja lantion keinutus kerrassaan
The way her hips would sway,
Sai henkeä poijat haukkomaan.
Made all the boys gasp and sway.
Ihmekö, jos tytöt muut jo heivattiin
No wonder other girls were tossed aside,
Ja kuin varjot me Raijaa aina seurattiin.
We followed Raija like shadows, we couldn't hide.
Ja onnenpekka oli poika, tottakai,
The lucky one was the boy, it's true,
Joka illan tullen seurahansa Raijan sai.
Who got to be with Raija, evening through.
Raija, Rööperin kukka, missä nyt lienetkään?
Raija, flower of Rööperi, where are you now?
Lieköhän perinyt sun hukka, kenpä sen tietäiskään.
Who inherited your charm, somehow?
Mutta onni kesti vain siihen asti,
But the happiness lasted only until,
Kunnes Jätkäsaaren rantahan laiva laski
A ship landed on Jätkäsaari's sill.
Ja kannelta Raijalle vilkutti
And from the deck, Raija was waved at,
Valkohampainen musta murjaani.
By a black sailor with teeth so white, like a cat.
Raija meni nekrun kanssa tanssihin
Raija went dancing with the sailor man,
Ja sitten jatkolle lähdettihin skanssihin.
And then they went to the cabin, hand in hand.
Me odotimme turhaan, enää tullut ei,
We waited in vain, she never came back,
Kun se laiva meiltä Rööperistä Raijan vei.
The ship took Raija from Rööperi's track.
Raija, Rööperin kukka, missä nyt lienetkään?
Raija, flower of Rööperi, where are you now?
Lieköhän perinyt sun hukka, kenpä sen tietäiskään.
Who inherited your charm, somehow?





Авторы: Usko Kemppi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.