Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rööperin Raija
Райя из Рёпере
Meitä
oli
poikia
vaikka
mistä,
Нас,
парней,
было
видимо-невидимо,
Oli
Tölikasta,
Sörkasta
Rööperistä
Из
Тёлё,
Сёркка,
Рёпере
– отовсюду,
Ja
kaikki
niin
lemmestä
hulluna
И
все
мы
были
без
ума
влюблены
Sen
Rööperin
Raijan
takia.
В
Райю
из
Рёпере,
одну.
Raija
oli
tyttösistä
parahin,
Райя
была
лучше
всех
девчат,
Vaikka
kyllä
se
tiesi
sen
jo
varahin.
Хоть,
конечно,
об
этом
знала
и
сама.
Kun
kuusitoista
tuskin
oli
täyttänyt,
Едва
шестнадцать
ей
исполнилось
лет,
Oli
monenlaiset
lemmentemput
näyttänyt.
В
любовных
утехах
ей
равных
уж
нет.
Raija,
Rööperin
kukka,
missä
nyt
lienetkään?
Райя,
цветок
Рёпере,
где
ты
сейчас?
Lieköhän
perinyt
sun
hukka,
kenpä
sen
tietäiskään.
Унаследовала
ли
кто
твою
страсть?
Кто
ж
теперь
знает?
Muodot
oli
Raijalla
verrattomat
Фигура
у
Райи
была
бесподобна,
Ja
ne
kaikki
oli
taatusti
aivan
omat.
И
вся
она
была,
без
сомнения,
природная.
Ja
lantion
keinutus
kerrassaan
А
как
она
бедрами
качала,
Sai
henkeä
poijat
haukkomaan.
Так,
что
у
парней
дух
захватывало.
Ihmekö,
jos
tytöt
muut
jo
heivattiin
Чего
ж
удивляться,
что
других
девушек
мы
забывали,
Ja
kuin
varjot
me
Raijaa
aina
seurattiin.
И
словно
тени,
за
Райей
всюду
следовали.
Ja
onnenpekka
oli
poika,
tottakai,
Счастливчик
тот
парень,
конечно
же,
был,
Joka
illan
tullen
seurahansa
Raijan
sai.
Кто
каждый
вечер
Райю
к
себе
манил.
Raija,
Rööperin
kukka,
missä
nyt
lienetkään?
Райя,
цветок
Рёпере,
где
ты
сейчас?
Lieköhän
perinyt
sun
hukka,
kenpä
sen
tietäiskään.
Унаследовала
ли
кто
твою
страсть?
Кто
ж
теперь
знает?
Mutta
onni
kesti
vain
siihen
asti,
Но
счастье
длилось
лишь
до
той
поры,
Kunnes
Jätkäsaaren
rantahan
laiva
laski
Пока
к
причалу
Яткясаари
не
подошел
корабль
из
дали,
Ja
kannelta
Raijalle
vilkutti
И
с
палубы
Райе
махал
рукой
Valkohampainen
musta
murjaani.
Чернокожий
моряк
с
улыбкой
белозубой.
Raija
meni
nekrun
kanssa
tanssihin
Райя
с
негром
пошла
танцевать,
Ja
sitten
jatkolle
lähdettihin
skanssihin.
А
после
в
Скансси
продолжили
гулять.
Me
odotimme
turhaan,
enää
tullut
ei,
Мы
ждали
напрасно,
она
не
вернулась,
Kun
se
laiva
meiltä
Rööperistä
Raijan
vei.
Тот
корабль
из
Рёпере
Райю
увез,
отвернулась.
Raija,
Rööperin
kukka,
missä
nyt
lienetkään?
Райя,
цветок
Рёпере,
где
ты
сейчас?
Lieköhän
perinyt
sun
hukka,
kenpä
sen
tietäiskään.
Унаследовала
ли
кто
твою
страсть?
Кто
ж
теперь
знает?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Usko Kemppi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.