Текст и перевод песни Old 97's - Bel Air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
lightin'
matches
in
the
boiler
room,
Я
чиркал
спичками
в
котельной,
Wearing
sulphur
perfume.
Благоухая
серой.
(Don't
I
smell
nice?)
(Правда,
от
меня
приятно
пахнет?)
You
come
sniffin'
around
just
like
you
own
the
joint,
Ты
принюхиваешься,
как
будто
это
твоя
вотчина,
You
know
it's
rude
to
point.
Знаешь
же,
что
показывать
пальцем
- неприлично.
(Don't
make
me
tell
you
twice.)
(Не
заставляй
меня
повторять
дважды.)
Well
I
like
the
way
you
walk,
Ну,
мне
нравится,
как
ты
ходишь,
That's
why
I
left
my
door
unlocked.
Вот
почему
я
оставил
дверь
незапертой.
I
must
be
going
off
half-cocked.
(I
sometimes
do.)
Должно
быть,
я
немного
свихнулся.
(Со
мной
бывает.)
You
think
it's
funny,
but
I
know
it
ain't
no
joke.
Думаешь,
это
смешно,
но
я
знаю,
что
это
не
шутки.
There's
nothing
left
to
read
in
here,
there's
nothing
left
to
smoke.
Здесь
нечего
больше
читать,
нечего
курить.
Before
the
band
kicks
in,
the
getting
better
start.
Прежде
чем
группа
начнет
играть,
все
начнет
налаживаться.
(I'll
stomp
a
mud
hole
in
your
heart.)
(Я
вытопчу
в
твоем
сердце
след.)
You
poured
whiskey
in
my
Slurpee,
swear
to
God
you
got
me
drunk,
Ты
плеснула
виски
в
мой
Слёрпи,
клянусь
Богом,
ты
меня
споила,
Now
I'm
thinking
that
I'm
sunk.
И
теперь
я
думаю,
что
я
потону.
(And
I
can't
swim.)
(А
я
не
умею
плавать.)
I'm
drowning
in
the
back
seat
of
a
'61
Bel
Air,
Я
тону
на
заднем
сиденье
"Бел
Эйра"
61-го
года,
I
got
a
mouthful
of
your
hair.
У
меня
во
рту
твои
волосы.
(A
handful
of
skin.)
(И
горсть
кожи.)
I
ain't
suffocating,
Я
не
задыхаюсь,
I'm
just
sick
and
tired
of
waiting.
Мне
просто
надоело
ждать.
Stop
this
pointless
hesitating.
(Pull
me
in.)
Прекрати
эти
бессмысленные
колебания.
(Притяни
меня
к
себе.)
There's
an
awful
lot
of
stars
out
here,
an
awful
lot
of
sky.
Здесь
ужасно
много
звезд,
ужасно
много
неба.
I'm
turning
on
the
radio,
they're
playing
"Ready
to
Ride."
Я
включаю
радио,
там
играет
"Ready
to
Ride".
Before
the
band
kicks
in,
the
getting
better
start.
Прежде
чем
группа
начнет
играть,
все
начнет
налаживаться.
(I'll
stomp
a
mud
hole
in
your
heart.)
(Я
вытопчу
в
твоем
сердце
след.)
We
could
cruise
the
lake
like
psychos,
Мы
могли
бы
гонять
по
озеру,
как
психопаты,
Scare
the
kids
on
motorcycles.
Пугать
детей
на
мотоциклах.
(There
ain't
nothing
I
would
rather
do.)
(Нет
ничего,
что
я
хотел
бы
больше.)
It's
3-D
on
the
TV,
but
it's
empty
on
the
street.
По
телевизору
3D,
а
на
улице
пусто.
If
it
weren't
for
me
and
you,
the
avenue
would
be
incomplete.
Если
бы
не
ты
и
я,
эта
улица
была
бы
неполной.
And
I
should
say
this,
before
this
whole
thing
even
starts,
И
я
должен
сказать
тебе
это,
прежде
чем
все
это
начнется,
I'll
stomp
a
mud
hole
in
your
heart.
Я
вытопчу
в
твоем
сердце
след.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Wayne Peeples, Rhett Miller, Murry Hammond, Kendall Dewayne Bethea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.