Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
hotel
room
just
off
Times
Square
it's
like
a
closet
In
einem
Hotelzimmer
direkt
am
Times
Square,
es
ist
wie
eine
kleine
Kammer
I
can
watch
the
dancing
class
go
round.
Kann
ich
zusehen,
wie
die
Tanzklasse
ihre
Runden
dreht.
In
a
hotel
room
that
costs
as
much
as
my
apartment
In
einem
Hotelzimmer,
das
so
viel
kostet
wie
meine
Wohnung
I
can
watch
the
working
class
go
down.
Kann
ich
zusehen,
wie
die
Arbeiterklasse
untergeht.
And
it's
enough
to
make
a
crooked
man
go
straight
-
Und
es
ist
genug,
um
einen
krummen
Mann
ehrlich
zu
machen
-
Broadway,
Broadway.
Broadway,
Broadway.
In
a
hotel
room
just
off
Times
Square
they
made
a
monster
In
einem
Hotelzimmer
direkt
am
Times
Square
haben
sie
ein
Monster
erschaffen
He
was
unaware
of
what
went
down.
Er
war
sich
nicht
bewusst,
was
geschah.
Fattening
him
up
just
like
a
calf
before
a
slaughter
Mästeten
ihn
wie
ein
Kalb
vor
der
Schlachtung
He'd
had
his
fill
of
hollow
town.
Er
hatte
genug
von
der
hohlen
Stadt.
And
it's
enough
to
make
a
stupid
man
think
straight
Und
es
ist
genug,
um
einen
dummen
Mann
klar
denken
zu
lassen
Broadway,
Broadway
Broadway,
Broadway
And
it's
enough
to
make
a
crooked
man
go
straight
Und
es
ist
genug,
um
einen
krummen
Mann
ehrlich
zu
machen
Broadway,
Broadway,
Broadway,
Broadway.
Broadway,
Broadway,
Broadway,
Broadway.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Wayne Peeples, Rhett Miller, Murry Hammond, Kendall Dewayne Bethea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.