Old 97's - Melt Show - перевод текста песни на немецкий

Melt Show - Old 97'sперевод на немецкий




Melt Show
Melt Show
In the front row at the Melt show
In der ersten Reihe bei der Melt Show
I fell in love with you and that was three weeks ago.
Hab ich mich in dich verliebt, und das war vor drei Wochen.
We fooled around, you let me have it for free.
Wir haben rumgemacht, du hast es mich umsonst haben lassen.
Yeah it worked out real nice
Ja, das lief echt gut
I showed you how to and you showed me paradise.
Ich hab dir gezeigt wie, und du hast mir das Paradies gezeigt.
Now you're killing time, and it's killing me.
Jetzt schlägst du die Zeit tot, und es bringt mich um.
Is this more than some old summer fling?
Ist das mehr als nur so ein alter Sommerflirt?
And this thing we have, will it mean anything?
Und diese Sache, die wir haben, wird sie irgendetwas bedeuten?
When October rolls around will you sober up and let me down?
Wenn der Oktober kommt, wirst du dann nüchtern werden und mich enttäuschen?
Will you sober up and let me?
Wirst du nüchtern werden und mich [sein] lassen?
There's a schoolyard out the back door.
Da ist ein Schulhof hinter der Hintertür.
I used to love it but I don't believe in school no more.
Ich hab ihn mal geliebt, aber ich glaube nicht mehr an die Schule.
You don't learn anything, you're just waitin' around.
Man lernt nichts, man wartet nur herum.
With your big brains and your know-how,
Mit deinem großen Gehirn und deinem Know-how,
If there's a reason you'd have figured it out by now.
Wenn es einen Grund gäbe, hättest du ihn inzwischen herausgefunden.
A little gettin' some's good, while you're waitin' around.
Ein bisschen was Nettes ist gut, während man herumwartet.
Is this more than some old summer fling?
Ist das mehr als nur so ein alter Sommerflirt?
And this thing we have, will it mean anything?
Und diese Sache, die wir haben, wird sie irgendetwas bedeuten?
When October rolls around will you sober up and let me down?
Wenn der Oktober kommt, wirst du dann nüchtern werden und mich enttäuschen?
Will you sober up and let me?
Wirst du nüchtern werden und mich enttäuschen?
Now my bad dream is my best friend,
Jetzt ist mein Albtraum mein bester Freund,
You were here last night but now you're gone again.
Du warst letzte Nacht hier, aber jetzt bist du schon wieder weg.
I'm getting tired of you getting tired of me.
Ich werde es leid, dass du meiner überdrüssig wirst.
Is this more than some old summer fling?
Ist das mehr als nur so ein alter Sommerflirt?
And this thing we have, will it mean anything?
Und diese Sache, die wir haben, wird sie irgendetwas bedeuten?
When October rolls around will you sober up and let me down?
Wenn der Oktober kommt, wirst du dann nüchtern werden und mich enttäuschen?
Will you sober up and let me down?
Wirst du nüchtern werden und mich enttäuschen?
Will you sober up and let me?
Wirst du nüchtern werden und mich [sein] lassen?





Авторы: Bethea Kendall Dewayne, Hammond Murry, Miller Stewart Ransom, Peeples Philip Wayne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.