Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets Of Where I'm From
Die Straßen, wo ich herkomme
I've
been
down,
I've
been
down
too
far
to
care
-
Ich
war
am
Boden,
ich
bin
zu
tief
gesunken,
als
dass
es
mich
noch
kümmert
-
I
keep
getting
in
my
car
but
I'm
not
going
anywhere.
Ich
steige
immer
wieder
in
mein
Auto,
aber
ich
fahre
nirgendwohin.
And
I've
been
had,
well
at
least
that's
how
it
looks
-
Und
man
hat
mich
reingelegt,
zumindest
sieht
es
so
aus
-
And
it's
not
funny
like
on
TV
and
it's
not
smart
like
ti
is
in
books.
Und
es
ist
nicht
lustig
wie
im
Fernsehen
und
nicht
schlau,
wie
es
in
Büchern
steht.
And
I
wonder
yeah
I
wonder
how
the
world
keeps
spinnin'
'round.
Und
ich
frage
mich,
ja,
ich
frage
mich,
wie
die
Welt
sich
weiterdreht.
Where's
a
boy
with
bad
intentions
gonna
settle
down?
Wo
soll
ein
Junge
mit
schlechten
Absichten
zur
Ruhe
kommen?
And
I
don't
know
what
you've
been
told,
Und
ich
weiß
nicht,
was
man
dir
erzählt
hat,
The
streets
of
where
I'm
from
are
paved
with
hearts
instead
of
gold.
Die
Straßen,
wo
ich
herkomme,
sind
mit
Herzen
gepflastert
statt
mit
Gold.
Yeah
the
streets
of
where
I'm
from
are
paved
with
hearts
instead
of
gold.
Ja,
die
Straßen,
wo
ich
herkomme,
sind
mit
Herzen
gepflastert
statt
mit
Gold.
I
recall,
when
I
was
twenty-three
-
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dreiundzwanzig
war
-
Wondering
how
anyone
could
fall
in
love
with
me.
Fragte
mich,
wie
sich
irgendjemand
in
mich
verlieben
könnte.
But
now
I'm
old,
hell
I'm
well
past
twent-five
-
Aber
jetzt
bin
ich
alt,
verdammt,
ich
bin
längst
über
fünfundzwanzig
-
And
I
can't
seem
to
fall
in
love
no
matter
how
I
try.
Und
ich
kann
mich
anscheinend
nicht
verlieben,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche.
And
I
wonder
where
I'll
wind
up
but
I'm
headed
west
I
know.
Und
ich
frage
mich,
wo
ich
landen
werde,
aber
dass
ich
nach
Westen
fahre,
das
weiß
ich.
Wind
my
way
through
Texas
and
into
New
Mexico,
Schlängle
mich
durch
Texas
und
nach
New
Mexico,
And
I
don't
know
what
you've
been
told,
Und
ich
weiß
nicht,
was
man
dir
erzählt
hat,
The
streets
of
where
I'm
from
are
paved
with
hearts
instead
of
gold.
Die
Straßen,
wo
ich
herkomme,
sind
mit
Herzen
gepflastert
statt
mit
Gold.
Yeah
the
streets
of
where
I'm
from
are
paved
with
hearts
instead
of
gold.
Ja,
die
Straßen,
wo
ich
herkomme,
sind
mit
Herzen
gepflastert
statt
mit
Gold.
And
I
don't
know
what
you've
been
told,
Und
ich
weiß
nicht,
was
man
dir
erzählt
hat,
The
streets
of
where
I'm
from
are
paved
with
hearts
instead
of
gold.
Die
Straßen,
wo
ich
herkomme,
sind
mit
Herzen
gepflastert
statt
mit
Gold.
Yeah
the
streets
of
where
I'm
from
are
paved
with
hearts
instead
of
gold.
Ja,
die
Straßen,
wo
ich
herkomme,
sind
mit
Herzen
gepflastert
statt
mit
Gold.
Yeah
the
streets
of
where
I'm
from
are
paved
with
hearts
instead
of
gold.
Ja,
die
Straßen,
wo
ich
herkomme,
sind
mit
Herzen
gepflastert
statt
mit
Gold.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bethea Kendall Dewayne, Hammond Murry, Miller Stewart Ransom, Peeples Philip Wayne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.