Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visiting Hours
Часы посещения
There's
a
half
a
million
drunks
out
Полно
в
округе
пьяных
рож,
And
there's
hundred
thousand
thugs
Да
и
бандитов,
хоть
ложись.
And
I'm
selling
booze
to
kids
now
Торгую
спиртом,
вот
он,
грош,
Wearing
my
kid
sister's
gloves
Напялив
рукавицы
сестры
своей,
малышки.
I
don't
know
what
I'm
doing
any
more
Что
делаю
– уж
сам
не
знаю
я,
I
don't
know
what
I
started
out
for
К
чему
стремился
– позабыл.
At
first
it
looked
so
easy
Все
так
легко
казалось,
да,
It
was
a
cake
walk
in
the
park
Как
будто
в
парке
прогулялся,
побродил.
When
I
started
it
was
daylight
Когда
я
начинал
– белел
рассвет,
How
quickly
it
got
dark
Как
быстро
вечер
наступил.
I
don't
know
what
I'm
drinking
anymore
Что
пью
– не
разберу,
сто
грамм,
букет?
I
don't
know
what
I
started
drinking
for
Зачем
все
это
начинал
– забыл.
Happy
hour
is
almost
over
"Счастливый
час"
идет
к
концу,
Hope
I
can
walk
on
my
own
power
Дойду
ли
сам
– молю,
молю.
Find
your
house
Найти
твой
дом,
Break
your
window
Разбить
окно,
Crash
your
bedroom
Ворваться
в
спальню
к
тебе,
These
are
the
visiting
hours
Ведь
наступили
часы
свидания,
Happy
hour
is
almost
over
"Счастливый
час"
идет
к
концу,
Hope
I
can
walk
on
my
own
power
Дойду
ли
сам
– молю,
молю.
Find
your
house
Найти
твой
дом,
Break
your
window
Разбить
окно,
Crash
your
bedroom
Ворваться
в
спальню
к
тебе,
These
are
the
visiting
hours
Ведь
наступили
часы
свидания,
The
wind
across
your
window
Как
ветер
в
твое
окно,
The
white
noise
in
the
walls
Как
белый
шум
в
твоей
стене,
The
short
leg
on
the
table
Как
сломанный
твой
табурет,
The
dead
trees
in
the
fall
Как
мертвые
деревья
спят
в
тишине.
I
don't
know
where
I'm
living
anymore
Где
я
живу
– не
разберу,
I
don't
know
what
I
came
here
for
Зачем
пришел
– не
вспомню.
Happy
hour
is
almost
over
"Счастливый
час"
идет
к
концу,
Hope
I
can
walk
on
my
own
power
Дойду
ли
сам
– молю,
молю.
Find
your
house
Найти
твой
дом,
I'll
break
your
window
Разбить
окно,
And
I'll
crash
your
bedroom
Ворваться
в
спальню
к
тебе,
These
are
the
visiting
hours
Ведь
наступили
часы
свидания,
These
are
the
visiting
hours
Ведь
наступили
часы
свидания,
These
are
the
visiting
hours
Ведь
наступили
часы
свидания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kendall Bethea, Murry Hammond, Philip Peeples, Stewart Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.