Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni
bağlar
mc'nin
penis
boyu
ve
biz
koyun
değiliz
geçip
soyun
karşımızda
kaltak
nefis
doyur
You
bind
the
penis
size
of
an
Emcee,
and
we
are
not
sheep,
get
naked
in
front
of
us
and
satisfy
the
whore's
ego
Nedir
sorun
ve
psikoyum
diyen
mc'ler
niye
tenis
topu
What's
the
problem?
And
you
Emcees
who
claim
to
be
psychos,
why
are
you
tennis
balls?
Diskoda
bistro
soyup
sikip
sokun
Undress
and
fuck
you
at
the
disco
and
put
it
in
the
bistro
Kilit
kodum
yok
illüzyonum
rap
bence
siz
değil
biziz
sorun
I
don't
have
a
lock
code,
my
illusion
is
rap,
I
think
the
problem
is
us,
not
you
Dili
kriptonun
en
sert
elementi
ve
cebi
gibi
kafasıda
trip
dolu
The
tongue
is
the
hardest
element
of
crypto,
and
his
head
is
as
full
of
trips
as
his
pocket
Karalama
tanımadan
adımızı
G
gökyüzünün
gri
tonu
Doodling
without
knowing
our
name
G,
grey
hue
of
the
sky
Bu
film
kopuk-ilik
donuk-silik
karaktere
click
boom
This
movie
is
disjointed-dull-faded,
click-boom
to
the
character
Yenik
bu
raddede
rakip
tuş,
delik
bu
cep
yok
nakit
puşt!
Defeated
at
this
level,
the
opponent's
pawn,
the
hole
is
this
pocket,
no
cash,
man!
Kalemini
fırlatıp
ay
mı
deldin
aynı
kendin
gibilere
rol
modelsin
Did
you
throw
your
pen
and
puncture
the
moon,
are
you
a
role
model
for
those
like
you?
Al
fabrika
rapçisi
rhyme
mı
derdin,
tanrı
de
kendine
sorma
sensiz
Take
the
factory
rapper,
did
you
say
rhyme?
Call
yourself
God,
don't
ask
without
you
Ne
yapar
türkçe
rap
olma
densiz,
denklanşöre
poz
ver
mc
What
would
Turkish
rap
do
without
you,
being
cheeky,
pose
for
the
shutter,
Emcee?
Bizimle
savaşırsan
sadece
kaybedersin!
If
you
fight
us,
you
will
only
lose!
Elimi
verdiğim
kolumu
çekti
peki,
bi
deli
benmiyim
dost
olayım
When
I
gave
my
hand,
he
pulled
my
arm,
so
am
I
crazy,
let's
be
friends
öfkem
sabrımın
yolunu
kesti
pestili
çıkana
dek
hepsini
postalayıp
My
anger
cut
off
the
path
of
my
patience,
and
stomping
them
until
the
pestle
came
out
Yürüdüm
karanlıkta
dost
arayıp
siz
koz
arayın
git
boz
arayı
I
walked
in
the
dark
looking
for
a
friend,
you
look
for
a
trump
card,
go
break
the
tie
Yetişmek
isterseniz
koştuğum
caddelerde
az
daha
toz
yalayın!
If
you
want
to
catch
up,
eat
some
more
dust
on
the
streets
I
run!
Ver
taktik
handikap
bir,
sizi
beşe
katlar
didaktik
am
meraklıları
Give
the
tactic
handicap
one,
didactive
loving
quirks
will
multiply
you
by
five
Patlar
bir
hap
ve
shot
her
aksi
kadın
atlar
kilotla
(bam)
kucağıma
A
pill
and
a
shot
explode,
every
action
woman
jumps
into
her
panties
(bam)
in
my
arms
Yeni
tatlar
klip
ve
dans,
sokakta
bize
rastlar
trip
ve
pause
etme
New
flavors,
clips,
and
dances,
they
find
us
on
the
street
with
a
trip
and
don't
pause
Bu
paslı
teybe
bas,
ya
da
kapat
onu
çünkü
vermiyor
çakma
fame'in
haz!
Press
this
rusty
tape,
or
turn
it
off
because
it
doesn't
give
you
fake
fame!
Ne
ara
türedi
ki
bu
yeni
tipler
bol
giyinip
cap
takan
elit
itler
When
did
these
new
guys
emerge,
wearing
lots
of
clothes
and
wearing
caps,
elite
jerks?
Rapin
aşığı
görünüp
yeni
dinler
etine
deri
bi
tayt
giyip
gerilirler
Pretending
to
be
lovers
of
rap,
new
religions,
put
on
leather
tights
and
get
excited
Herifi
dinden
çıkaran
o
nesil
verin
ona
yesin
al-koy-yap
çekilin
The
generation
that
drove
the
guy
out
of
religion,
give
it
to
him,
let
him
eat,
take
it,
do
it,
and
withdraw
Her
biri
sokakta
pac
4 life
ama
albüme
10
lira
vermeye
cebi
titrer!
Each
one
of
them
is
in
the
streets,
but
they
shiver
when
they
have
to
pay
10
liras
for
an
album!
Gece
boyu
bi
köşede
rap
karala
yok
cebimde
hala
cash
para
bak
All
night
in
a
corner,
scribbling
rap,
no
cash
in
my
pocket,
look
Beş
bara
kal-kıp
kucağıma
düşen
o
leş
kargalarını
pek
tanımam
Those
vulture
crows
that
fall
into
my
arms
in
five
bars,
I
don't
really
know
them
Pek
tanınan
biri
değilim
neden
mi,
sokakta
sağladım
reklamı
bak
I'm
not
a
very
famous
guy,
why?
Because
I
advertised
it
on
the
streets,
look
Hala
milyon
tıklanmıyorum
sebebi
yosmalara
rap
yapamam!
I
still
don't
have
millions
of
clicks,
the
reason
why
is
that
I
can't
rap
for
whores!
Şimdi
çarşafa
birazcık
esrar
ekleyin
çok
seversiniz
reklam
etmeyi
Now
add
a
bit
of
marijuana
to
the
sheet,
you
love
advertising
Popüler
kültürü
denk
al
esneyip,
bu
savaşta
risk
alan
öncü
Take
the
popular
culture
for
granted,
yawning,
this
is
a
frontrunner
taking
risks
in
this
war
Kanım
akmadı
boş
yere
kaltak
sokakta
milyon
diktatör
öldü
My
blood
didn't
shed
in
vain,
bitch,
a
million
dictators
died
on
the
street
Dudaklarım
son
iki
senede
karı
kızdan
daha
çok
mikrofon
öptü!
My
lips
have
kissed
the
microphone
more
than
any
woman
in
the
last
two
years!
Yaklaş
test
ettiğin
olaya
bu
nispet
değil
ama
risk
hep
peşimde
Approach
the
event
you
tested,
this
is
not
about
respect,
but
risk
is
always
on
my
tail
15
inde
maddeye
domalma
koş
misket
peşinde,
rap
değil
olayın
At
15,
running
after
marble
not
getting
involved
in
substances,
that's
not
your
thing
Yaklaşayan
tehlikeyi
siktiret
ve
uzaklaşan
gerçekliği
kovala
Ignore
the
approaching
danger
and
chase
the
receding
reality
Kendini
keş
gibi
tanıtan
bi
çoğu
bırakıp
gider
erkekliği
komada!
Many
of
those
who
introduce
themselves
as
discoverers
leave
and
go,
their
masculinity
in
a
coma!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kanvas
дата релиза
03-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.