Old G - Sar Baştan - перевод текста песни на немецкий

Sar Baştan - Old Gперевод на немецкий




Sar Baştan
Von Vorne
Boşverin artık sahte stildeki kanter için de ki kahpe bekçileri
Scheißt auf die falschen Wächter im Kanter-Stil, diese Schlampen.
Panter içimde ki sahne benim çekil al tarafını seç kalktı Rap treni
Panther in mir, die Bühne gehört mir, zieh dich zurück, wähle deine Seite, der Rap-Zug ist abgefahren.
Karalamayı bırakıp eşlik edin, zahmet etmeyin cadde rapçileri
Hört auf zu kritzeln und macht mit, keine Mühe, Straßenrapper.
Bastı tekmeyi tüm aslanlara bırak, ağzınızdan alsın ekmeğini
Tritt die Löwen, lass sie dir das Brot aus dem Mund nehmen.
Napsaydım siktir etmeyip, tercüme dilinde rapti mesleğim
Was hätte ich tun sollen, nicht scheißen, Rap ist mein Beruf in Übersetzung.
Hiç diretmeyip yaktım geleceği tam beş senedir pis bir işteyim (zorlu pistteyim)
Ich habe nicht gezögert, habe die Zukunft verbrannt, seit fünf Jahren bin ich in einem dreckigen Job (auf einer harten Piste).
öğrenmelisin takdir etmeyi, aksi takdirde kalemimin ucuna bi daksil ekleyip
Du musst lernen zu schätzen, sonst füge ich einen Tipp-Ex an die Spitze meines Stiftes
Silip atarım kapa taksimetreyi!
und lösche dich aus, stell das Taxameter ab!
Yoruma kapalı konu konuşan epey var kana kana kafana dik o kanı
Viele reden über Themen, die nicht zur Diskussion stehen, trink das Blut in vollen Zügen.
Gelip konuk ol okulum Hiphop çeneni bi kapa kodumun konulu yeni p*rnstarı
Komm zu Besuch, meine Schule ist Hiphop, halt die Klappe, du verdammter neuer P*rnstar mit Thema.
Tozunu yut sokağın poz ver Old, poster ol, bas recorda erkek ol sancılanma
Schluck den Staub der Straße, posiere Old, werde zum Poster, drück auf Aufnahme, sei ein Mann, keine Wehen.
Yanaşın süngülerle, savaşım yaratılmış tanrılarla
Nähert euch mit Bajonetten, mein Kampf ist mit erschaffenen Göttern.
Sana göre fiyakalı bi yaşama sahibim ama bir araya gelmiyor iki yakam
Für dich habe ich ein auffälliges Leben, aber meine beiden Enden treffen sich nicht.
Delilik ha? Bu beni yakar! Açtığın kulağını geri tıka
Wahnsinn, ha? Das verbrennt mich! Verschließe deine geöffneten Ohren wieder.
Beni büker hayat ama seni yıkar, ben kendimi yoktan var etmişken
Das Leben beugt mich, aber es bricht dich, während ich mich aus dem Nichts erschaffen habe.
Tanımadan hakkımda demeyin ne olur, dışı faça piçin ama içi kaşar!
Sag bitte nichts über mich, ohne mich zu kennen, äußerlich ein Miststück, aber innerlich eine Schlampe!
Elimde bi kalem çıktım yola!
Ich bin mit einem Stift in der Hand losgezogen!
Asla vermedi hırsım mola
Mein Ehrgeiz hat nie Pause gemacht.
Kafa sağ dedi ben kırdım sola
Mein Kopf sagte rechts, ich bog links ab.
Bi kaza dediler buna güldüm falan
Sie nannten es einen Unfall, ich habe darüber gelacht.
Söylediklerin düpedüz yalan
Was du sagst, ist eine glatte Lüge.
Rapse mevzunuz 1vs5 tamam
Beim Rap geht es um 1 gegen 5, okay.
Olmasın sakın şüpheniz falan
Habt bloß keine Zweifel.
Üzerin talan üzerim kan, sar baştan!
Über dir ist Plünderung, über mir ist Blut, fang von vorne an!
Bul bi kalem ve de yaz metnini, Rap kimisini maddeye azmettir
Finde einen Stift und schreibe deinen Text, Rap verleitet manche zur Substanz.
Çal hayatını bas tekmeyi, durup da demedim hiç az bekleyim
Klau dein Leben, tritt drauf, ich habe nie gesagt, ich warte ein bisschen.
Pas geçmeyin, egoları beş para etmeyen mc sağlıyor has kitleyi
Geht nicht vorbei, MCs, deren Egos keinen Pfifferling wert sind, sorgen für die Masse.
Bu hiç adil değil, inadına koştum denemedim asla vazgeçmeyi!
Das ist nicht fair, ich bin trotzig gerannt, habe nie versucht aufzugeben!
Savaşım çok ve yarattım bir canavar şuan aramız cidden çok iyi
Ich habe viele Kämpfe und habe ein Monster erschaffen, im Moment verstehen wir uns wirklich gut.
Çok değil on ayda çektiği tetiği dayadı bu piyasanın anlına (okkey)
In nicht einmal zehn Monaten hat er den Abzug gezogen und ihn an die Stirn dieser Szene gehalten (okay).
Rapçi mi olucan? Bi' dakka zor değil, boyna bi bandana bir anda zombiyim
Willst du Rapper werden? Einen Moment, es ist nicht schwer, ein Bandana um den Hals, und plötzlich bin ich ein Zombie.
Yan tak capi bide salaş bi kot giy, bone thug Rapçiye kalaşnikof G!
Trag die Mütze schief und zieh dir eine schlabbrige Jeans an, Bone Thug, ein Rapper mit einer Kalaschnikow G!
O kitabı kapa peki bu planı kaça veriyon? İkonu para, kilodu kana boyayın
Schließ das Buch, für wie viel verkaufst du diesen Plan? Ikone für Geld, färbt die Schlüpfer blutig.
Acaba şaka dayı? Kalemi saça dolayın bırakın hiphopu bana sokağı kana bulayım
Ist das ein Witz, Alter? Wickelt den Stift ins Haar, überlasst mir den Hiphop, ich färbe die Straße blutig.
Her kelimeye ispat sığdırıp öyle yazıyorum in bak, bırak
Ich schreibe jeden Beweis in jedes Wort, schau mal, hör auf.
Okşama ruhunu kindar şıllığın, sesin bi kahpenin imdat çığlığı
Streichel nicht die Seele dieser rachsüchtigen Schlampe, deine Stimme ist der Hilfeschrei einer Hure.
Gözlerim hala kan çanağıyken yeni moda rape niye kalçalar gerek?
Während meine Augen immer noch blutunterlaufen sind, warum braucht der neue Mode-Rap Hintern?
Başla hamlene gel az zaman verek, onlar saçmalar hep
Fang an, ich gebe dir ein wenig Zeit, sie reden immer Unsinn.
Beni bulman için yere basmaman gerek, depremler beni sarsamaz bebek
Um mich zu finden, musst du nicht auf dem Boden stehen, Erdbeben können mich nicht erschüttern, Baby.
Seçtiğin yola yürüyemiyosan halâ boynunda binlerce tasma var demek!
Wenn du den Weg, den du gewählt hast, immer noch nicht gehen kannst, bedeutet das, dass du tausend Halsbänder trägst!
Elimde bi kalem çıktım yola!
Ich bin mit einem Stift in der Hand losgezogen!
Asla vermedi hırsım mola
Mein Ehrgeiz hat nie Pause gemacht.
Kafa sağ dedi ben kırdım sola
Mein Kopf sagte rechts, ich bog links ab.
Bi kaza dediler buna güldüm falan
Sie nannten es einen Unfall, ich habe darüber gelacht.
Söylediklerin düpedüz yalan
Was du sagst, ist eine glatte Lüge.
Rapse mevzunuz 1vs5 tamam
Beim Rap geht es um 1 gegen 5, okay.
Olmasın sakın şüpheniz falan
Habt bloß keine Zweifel.
Üzerin talan üzerim kan, sar baştan!
Über dir ist Plünderung, über mir ist Blut, fang von vorne an!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.