Текст и перевод песни Oldelaf & Monsieur D - Le café (Version chanson française)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le café (Version chanson française)
Coffee (French Song Version)
Pour
bien
commencer,
To
start
my
day,
Ma
petite
journée,
My
little
morning,
Et
me
réveiller
And
to
wake
me
up
Moi
je
pris
un
café
I
have
a
coffee
Noir
et
bien
corcé,
Black
and
full-bodied,
J'enfile
ma
parka,
I
put
on
my
parka,
Cà
y
est
je
peux
y
aller
I'm
good
to
go
"Où
est-ce
que
tu
vas?"
"Where
are
you
going?"
Me
crie
mon
aimée
My
love
shouts
at
me
"Prenons
un
kawa,
"Let's
have
a
coffee,
Je
viens
de
me
lever"
I
just
woke
up"
Etant
en
avance,
Being
ahead
of
time,
Et
un
peu
forcé,
And
a
bit
forced,
Je
change
de
sens
I
change
my
direction
Et
je
reprend
un
café
And
have
another
coffee
A
huit
heures
moins
le
quart,
At
a
quarter
to
eight,
Faut
bien
l'avouer,
It
must
be
said,
Les
bureaux
sont
vides,
The
offices
are
empty,
On
pourrait
s'ennuyer
We
could
get
bored
Mais
je
reste
calme,
But
I
stay
calm,
Je
sais
m'adapter
I
know
how
to
adapt
Le
temps
qu'ils
arrivent,
By
the
time
they
arrive,
J'ai
le
temps
pour
un
café
I
have
time
for
a
coffee
La
journée
s'emballe,
The
day
starts
getting
busy,
Tout
le
monde
peut
bosser,
Everyone
can
work,
Au
moins
jusqu'à
l'heure
At
least
until
De
la
pause
café
The
coffee
break
Ma
secrétaire
entre
My
secretary
comes
in
"Fort
comme
vous
l'aimez!"
"Strong
as
you
like
it!"
Ah
mince,
je
viens
d'en
prendre
un
Oops,
I
just
had
one
Enfin
bon,
maintenant
qu'il
est
fait...
Well,
now
that
it's
made...
Un
repas
d'affaires,
A
business
lunch,
Tout
près
du
sentier,
Close
to
the
path,
Il
fait
un
temps
super,
The
weather
is
great,
Mais
je
me
sens
stressé
But
I'm
feeling
stressed
Mes
collègues
se
marrent
My
colleagues
are
laughing
"Détends-toi
Renée!
"Relax,
Renée!
Prends
un
bon
cigare,
Have
a
nice
cigar,
Et
un
p'tit
café!"
And
a
little
coffee!"
Une
fois
fini,
Once
finished,
Mes
collegues,
crevés,
My
colleagues,
exhausted,
Appellent
un
taxi,
Call
for
a
taxi,
Mais
moi
j'ai
envie
de
sauter!
But
I
want
to
dance!
Je
fais
tout
Paris,
I
go
through
all
of
Paris,
Puis
je
trouve
un
troquet!
Then
I
find
a
bar!
Je
commande
un
déca,
I
order
a
decaf,
Mais
re-caféiné!
But
still
caffeinated!
J'arrive
au
bureau,
I
get
to
the
office,
Ma
secrétaire
me
fait
My
secretary
tells
me
"Vous
êtes
un
peu
en
retard,
"You're
a
bit
late,
Je
me
suis
inquiétée"
I
was
worried"
Oh!...je
la
jete
par
la
f'nêtre
Oh!...I
throw
her
out
the
window
Elle
l'avait
bien
cherchée!
She
had
it
coming!
D'façon
faut
que
je
rentre,
Anyway,
I
have
to
go
home,
Mais
avant...
un
café!
But
before...
a
coffee!
Attendant
le
métro,
Waiting
for
the
subway,
Je
me
fait
agrésser,
I'm
getting
mugged,
Une
p'tite
vieille
me
dit
An
old
lady
tells
me
"Vous
avez
l'heure
s'il-vous-plaît?"
"Do
you
have
the
time,
please?"
Oh,
j'lui
casse
la
tête,
Oh,
I
smash
her
head,
Et
j'la
pousse
sur
le
quai
And
I
push
her
on
the
platform
Je
file
à
la
maison
I
go
home
Et
j'me
sers
un...
devinez!
And
I
serve
myself
a...
guess
what?
"Papa,
mon
papa,
"Daddy,
daddy,
En
classe
je
suis
premier!"
I'm
first
in
my
class!"
Putain
mais
quoi!
Fuck!
Stop!
Tu
vas
aretter
de
me
faire
chier!
Stop
bothering
me!
Mais
qu'il
est
con
ce
gosse!
Oh,
how
stupid
is
this
kid!
En
plus
il
se
met
à
chialer!
And
now
he's
starting
to
cry!
Je
m'enferme
dans
la
cuisine,
I
lock
myself
in
the
kitchen,
Il
reste
un
peu
de
café!
There's
some
coffee
left!
Ca
fait
quatorze
jours
It's
been
two
weeks
Que
je
suis
enfermé
I've
been
locked
up
Je
suis
seul
dans
ma
cuisine
I'm
alone
in
my
kitchen
Et
je
bois
du
café
And
I
drink
coffee
Il
faudrait
bien
que
je
dorme
I
should
get
some
sleep
Mais
les
flics
vont
me
chopper
But
the
cops
will
get
me
Alors
je
cloue
les
portes
So
I
nail
the
doors
shut
Et
je
reprends
du
café
And
I
have
some
more
coffee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier DELAFOSSE, STEPHANE PRIN, Stephane PRIN, OLIVIER DELAFOSSE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.