Oldelaf & Monsieur D - Le café (Version chanson française) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oldelaf & Monsieur D - Le café (Version chanson française)




Le café (Version chanson française)
Coffee (French Song Version)
Pour bien commencer,
To start my day,
Ma petite journée,
My little morning,
Et me réveiller
And to wake me up
Moi je pris un café
I have a coffee
Un arabica,
An Arabica,
Noir et bien corcé,
Black and full-bodied,
J'enfile ma parka,
I put on my parka,
y est je peux y aller
I'm good to go
"Où est-ce que tu vas?"
"Where are you going?"
Me crie mon aimée
My love shouts at me
"Prenons un kawa,
"Let's have a coffee,
Je viens de me lever"
I just woke up"
Etant en avance,
Being ahead of time,
Et un peu forcé,
And a bit forced,
Je change de sens
I change my direction
Et je reprend un café
And have another coffee
A huit heures moins le quart,
At a quarter to eight,
Faut bien l'avouer,
It must be said,
Les bureaux sont vides,
The offices are empty,
On pourrait s'ennuyer
We could get bored
Mais je reste calme,
But I stay calm,
Je sais m'adapter
I know how to adapt
Le temps qu'ils arrivent,
By the time they arrive,
J'ai le temps pour un café
I have time for a coffee
La journée s'emballe,
The day starts getting busy,
Tout le monde peut bosser,
Everyone can work,
Au moins jusqu'à l'heure
At least until
De la pause café
The coffee break
Ma secrétaire entre
My secretary comes in
"Fort comme vous l'aimez!"
"Strong as you like it!"
Ah mince, je viens d'en prendre un
Oops, I just had one
Enfin bon, maintenant qu'il est fait...
Well, now that it's made...
Un repas d'affaires,
A business lunch,
Tout près du sentier,
Close to the path,
Il fait un temps super,
The weather is great,
Mais je me sens stressé
But I'm feeling stressed
Mes collègues se marrent
My colleagues are laughing
"Détends-toi Renée!
"Relax, Renée!
Prends un bon cigare,
Have a nice cigar,
Et un p'tit café!"
And a little coffee!"
Une fois fini,
Once finished,
Mes collegues, crevés,
My colleagues, exhausted,
Appellent un taxi,
Call for a taxi,
Mais moi j'ai envie de sauter!
But I want to dance!
Je fais tout Paris,
I go through all of Paris,
Puis je trouve un troquet!
Then I find a bar!
Je commande un déca,
I order a decaf,
Mais re-caféiné!
But still caffeinated!
J'arrive au bureau,
I get to the office,
Ma secrétaire me fait
My secretary tells me
"Vous êtes un peu en retard,
"You're a bit late,
Je me suis inquiétée"
I was worried"
Oh!...je la jete par la f'nêtre
Oh!...I throw her out the window
Elle l'avait bien cherchée!
She had it coming!
D'façon faut que je rentre,
Anyway, I have to go home,
Mais avant... un café!
But before... a coffee!
Attendant le métro,
Waiting for the subway,
Je me fait agrésser,
I'm getting mugged,
Une p'tite vieille me dit
An old lady tells me
"Vous avez l'heure s'il-vous-plaît?"
"Do you have the time, please?"
Oh, j'lui casse la tête,
Oh, I smash her head,
Et j'la pousse sur le quai
And I push her on the platform
Je file à la maison
I go home
Et j'me sers un... devinez!
And I serve myself a... guess what?
"Papa, mon papa,
"Daddy, daddy,
En classe je suis premier!"
I'm first in my class!"
Putain mais quoi!
Fuck! Stop!
Tu vas aretter de me faire chier!
Stop bothering me!
Mais qu'il est con ce gosse!
Oh, how stupid is this kid!
En plus il se met à chialer!
And now he's starting to cry!
Je m'enferme dans la cuisine,
I lock myself in the kitchen,
Il reste un peu de café!
There's some coffee left!
Ca fait quatorze jours
It's been two weeks
Que je suis enfermé
I've been locked up
Je suis seul dans ma cuisine
I'm alone in my kitchen
Et je bois du café
And I drink coffee
Il faudrait bien que je dorme
I should get some sleep
Mais les flics vont me chopper
But the cops will get me
Alors je cloue les portes
So I nail the doors shut
Et je reprends du café
And I have some more coffee





Авторы: Olivier DELAFOSSE, STEPHANE PRIN, Stephane PRIN, OLIVIER DELAFOSSE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.