Текст и перевод песни Oldelaf & Monsieur D - Voix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens
qui
ont
une
petite
Voix
People
with
a
small
voice
Et
ben
Ils
peuvent
être
con
quand
même!
Well
they
can
still
be
stupid!
Mais
comme
on
entend
pas
But
since
we
can't
hear
it
On
se
dit
"Y'a
pas
de
problèmes,"
We
say
to
ourselves
"There's
no
problem,"
Tout
ce
qui
est
petit
c'est
gentil
sauf
Joe
Dalton
et
cet
abruti,
Anything
small
is
nice
except
for
Joe
Dalton
and
that
idiot,
Encore
que
Joe
Dalton
il
existe
pas
dans
la
vraie
vie,
Besides
Joe
Dalton
doesn't
exist
in
real
life,
Si
l'un
d'entre
vous
dit:
"J'suis
pas
d'accord!"
"Tu
pues"
"T'es
gros",
If
one
of
you
says:
"I
don't
agree!"
"You
stink"
"You're
fat",
On
rigole
et
lui
file
trois
petites
tapes
dans
le
dos,
We
laugh
and
give
him
three
little
pats
on
the
back,
Si
un
guichetier
zêlé
vous
dit
"Vos
alloc
c'est
fini",
If
an
eager
teller
tells
you
"Your
benefits
are
over",
Vous
lui
souriez
quand
même
c'est
Surement
pas
sa
faute
à
lui,
You
smile
at
him
anyway
it's
surely
not
his
fault,
Aucune
importance,
No
importance,
Quelle
que
soit
ta
Voix,
Whatever
your
voice,
On
te
fait
confiance
We
trust
you
Tant
que
tu
l'ouvres
pas
As
long
as
you
don't
open
it
Les
gens
qui
ont
une
grosse
Voix
People
with
a
loud
voice
Par
contre
tout
de
suite
ils
vous
font
peur
On
the
other
hand,
they
scare
you
right
away
Quand
ils
te
disent
"Je
t'aime!"
When
they
tell
you
"I
love
you!"
Tu
crois
qu'ils
vont
violer
ta
soeur
You
think
they're
going
to
rape
your
sister
Même
si
ce
sont
au
fond
Even
if
they
are
deep
down
De
gros
nounours
un
peu
pataud
Big
cuddly
bears
a
little
clumsy
On
les
écoute
car
on
a
l'impresison
Qu'ils
sont
plus
gros
We
listen
to
them
because
we
have
the
impression
that
they
are
bigger
Si
l'un
d'entre
vous
dit:
"J'suis
pas
d'accord!"
"T'es
gros!"
"Tu
pues!",
If
one
of
you
says:
"I
don't
agree!"
"You're
fat!"
"You
stink!",
On
l'écoute
sans
parler
on
prend
un
bain
et
on
sort
plus!
We
listen
to
him
without
speaking
we
take
a
bath
and
we
don't
go
out
anymore!
Si
un
petit
nain
vous
gueule
dessus
les
yeux
dans
les
yeux,
If
a
little
dwarf
yells
at
you
in
the
eyes
in
the
eyes,
On
s'attend
à
une
claque
avec
la
force
de
Depardieu!
We
expect
a
slap
with
the
strength
of
Depardieu!
Aucune
importance,
No
importance,
Quelle
que
soit
ta
Voix,
Whatever
your
voice,
On
te
fait
confiance
We
trust
you
Tant
que
tu
l'ouvres
pas
As
long
as
you
don't
open
it
Si
toutes
les
Voix
du
monde,
If
all
the
voices
in
the
world,
Voulaient
se
donner
la
main!
Wanted
to
hold
hands!
Ce
serait
vraiment
le
pied.
It
would
be
really
great.
Les
gens
qu'ont
une
Voix
de
meuf,
Et
ben
moi
J'en
connais
un,
People
who
have
a
girl's
voice,
well
I
know
one,
Les
gens
qu'ont
une
Voix
de
merde,
Ouais
ben
moi
j'en
connais
deux,
People
who
have
a
shitty
voice,
yeah
well
I
know
two,
Les
gens
Qu'ont
trop
fumé,
faut
bien
mourir
de
quelque
chose,
People
who
have
smoked
too
much,
you
have
to
die
of
something,
Les
gens
qu'ont
pas
de
Voix,
euh.
People
who
have
no
voice,
uh.
Les
gent
qu'ont
la
Voix
qui
mue,
ont
14
ans
et
sont
hardos,
People
who
have
a
changing
voice,
are
14
years
old
and
are
hard,
Les
gens
qu'ont
une
Voix
grave,
Très
très
souvent
sentent
de
la
bouche,
People
who
have
a
deep
voice,
very
often
have
bad
breath,
Les
gens
qu'ont
une
voisine,
ben
ils
feraient
bien
de
se
la
taper,
People
who
have
a
neighbor,
well
they
would
do
well
to
fuck
her,
Les
gens
qui
ont
de
l'acnée,
ben
c'est
tant
pis
pour
toi!
People
who
have
acne,
well
that's
too
bad
for
you!
Aucune
importance,
No
importance,
Quelle
que
soit
ta
Voix,
Whatever
your
voice,
On
te
fait
confiance
We
trust
you
Tant
que
tu
l'ouvres
pas
As
long
as
you
don't
open
it
Aucune
importance,
No
importance,
Quelle
que
soit
ta
Voix,
Whatever
your
voice,
On
te
fait
confiance
We
trust
you
Tant
que
tu
l'ouvres
pas
As
long
as
you
don't
open
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grégoire Fréderic Vaysse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.