Oldelaf feat. Monsieur D - Le café - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oldelaf feat. Monsieur D - Le café




Le café
Coffee
Pour bien commencer ma petite journée
To start my little day off right
Et me réveiller, moi, j'ai pris un café
And wake myself up, I had a coffee
Un arabica noir et bien corsé
A black and strong Arabica
J'enfile ma parka, ça y est je peux y aller
Put on my parka, and finally I could get going
"Où est-ce que tu vas", me crie mon aimée
"Where are you going?" my darling shouted
"Prenons un kawa, je viens de me lever"
"Let's have a coffee, I just woke up"
Étant en avance et un peu forcé
Being a bit early and slightly forced
Je change de sens et j'reprends un café
I changed direction and had another coffee
À huit heure moins le quart, faut bien avouer
Quarter to 8, I have to admit
Les bureaux sont vides, on pourrait s'ennuyer
The offices are empty, we might get bored
Mais je reste calme, je sais m'adapter
But I stay calm, I know how to adapt
Le temps qu'ils arrivent, j'ai le temps pour un café
I have time for a coffee before they arrive
La journée s'emballe, tout le monde peut bosser
The day gets busy, everyone can work
Au moins jusqu'à l'heure de la pause café
At least until it's time for the coffee break
Ma secrétaire entre "fort comme vous l'aimez"
My secretary comes in "strong like you like it"
Ah mince j'viens d'en prendre un, 'fin maintenant qu'il est fait
Oh shoot, I just had one, but now that it's made
Un repas d'affaires tout près du Sentier
A business lunch near Sentier
Il fait un temps super mais je me sens stressé
The weather is great but I'm feeling stressed
Mes collègues se marrent, "détends-toi René
My colleagues laugh, "relax René
Prends un bon cigare et un petit café"
Have a good cigar and a little coffee"
Une fois fini, mes collègues crevés
Once finished, my colleagues exhausted
Appellent un taxi oh, mais moi j'ai envie d'sauter
Call a taxi, but I feel like running
Oh, je fais tout Paris puis je vois un troquet
Oh, I walk all over Paris and then I see a cafe
J'commande un déca' mais re-caféiné
I order a decaf but get re-caffeinated
J'arrive au bureau, ma secrétaire me fait
I get to the office, my secretary tells me
"Vous êtes un peu en retard, je me suis inquiétée"
"You're a little late, I was worried"
J'la jette par la fenêtre, elle l'avait bien cherché
I throw her out the window, she deserved it
T'façon il faut que je rentre mais avant un café
Anyway, I have to go home but first, a coffee
Attendant le métro, je me fais agresser
Waiting for the subway, I get mugged
Une petite vieille me dit "vous avez l'heure s'il vous plaît"
A little old lady asks me "what time is it please"
J'lui casse la tête et j'la pousse sur le quai
I smash her head in and push her onto the platform
Je file à la maison puis j'me sers un... devinez
I run home and then I pour myself a... guess what
"Papa, mon papa, en classe je suis premier"
"Daddy, daddy, I'm first in my class"
Putain mais quoi, tu vas arrêter d'me faire chier
What the hell, are you going to stop bugging me
Oh, mais qu'il est con ce gosse et en plus il s'met à chialer
Oh, but how stupid is this kid, and now he's starting to cry
J'm'enferme dans la cuisine, il reste un peu de café
I lock myself in the kitchen, there's still some coffee left
Et ça fait 14 jours que je suis enfermé
And it's been 14 days since I've been locked up
J'suis seul dans ma cuisine et je bois du café
I'm alone in my kitchen and I'm drinking coffee
Il faudra bien qu'je dorme, les flics vont m'choper
I'll have to sleep eventually, the cops will catch me
Alors je cloue les portes et j'reprends du café
So I nail the doors shut and have another coffee





Авторы: Olivier Delafosse, Stephane Prin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.