Текст и перевод песни Oldelaf feat. Monsieur D - Petit Pierrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit Pierrot
Маленький Пьеро
Ton
enfance
n'a
pas
toujours
été
rose:
Твое
детство
не
всегда
было
радужным:
Quand
t'es
né,
ton
père
sortait
d'une
cirrhose
Когда
ты
родился,
твой
отец
только
выкарабкался
из
цирроза
Et
quand,
bébé,
tu
pleurais
dans
ton
parc,
И
когда,
малыш,
ты
плакал
в
своей
кроватке,
I't'mettait
une
claque!
Он
давал
тебе
пощечину!
Petit
Pierrot,
Маленький
Пьеро,
Tu
n'es
pas
beau;
Ты
некрасив;
Ta
joue
rougit
Твоя
щека
горит
Puis
à
l'école,
ce
fut
pas
l'pied
non
plus,
Потом
в
школе
тоже
было
несладко,
Car
dans
la
cour,
c'était
un
peu
tendu:
Потому
что
во
дворе
было
напряженно:
Quand
tu
disais:
" C'est
moi,
Goldorak!
",
Когда
ты
говорил:
"Это
я,
Голдорак!",
Tu
t'mangeais
une
claque!
Ты
получал
пощечину!
Alors
t'allais
voir
le
méd'cin
scolaire,
Тогда
ты
шел
к
школьному
врачу,
Luc
Ballouchard,
un
type
patibulaire,
Люку
Баллушару,
типу
с
мрачным
видом,
Tu
lui
disais:
" J'me
sens
un
peu
patraque
",
Ты
говорил
ему:
"Мне
немного
нехорошо",
Ton
père
avait
de
l'ambition
pour
toi,
У
твоего
отца
были
на
тебя
большие
планы,
Il
disait:
" J'veux
qu'tu
fais
flic,
comme
papa!
"
Он
говорил:
"Хочу,
чтобы
ты
стал
полицейским,
как
папа!"
Tu
répondis:
" Papa,
moi,
j'veux
mon
bac!
"
Ты
отвечал:
"Папа,
я
хочу
получить
аттестат!"
Bon,
celle-là,
tu
l'as
cherchée
aussi
Ну,
эту
ты
тоже
сам
напросился
Puis
tu
l'as
eu,
mention
très
bien,
respect!
Потом
ты
его
получил,
с
отличием,
респект!
Ta
mère
te
voyait
déjà
en
math
spé
Твоя
мать
уже
видела
тебя
в
математическом
классе
Tu
lui
dit:
" Maman,
moi,
j'veux
faire
musico
à
la
fac!
"
Ты
сказал
ей:
"Мама,
я
хочу
изучать
музыку
в
университете!"
Un
coup
d'nunchak!
Удар
нунчаками!
Quand
vigipirate
s'est
mis
à
tomber,
Когда
началась
операция
"Вижипират",
Comme
t'étais
laid,
les
flics
t'ont
embarqué
Так
как
ты
был
уродлив,
копы
тебя
забрали
Pour
déconner,
t'as
proposé
du
crack,
Чтобы
пошутить,
ты
предложил
им
крэк,
Un
jour,
tu
as
eu
trente
ans
et
demi,
Однажды
тебе
исполнилось
тридцать
с
половиной,
Tu
t'es
dit:
" Faudrait
qu'j'ai
une
relation
avec
une
fille!
"
Ты
подумал:
"Мне
нужно
завести
отношения
с
девушкой!"
A
une
soirée,
t'as
vu
Amélie
Mauresmo,
tu
lui
as
fait
un
smack,
На
вечеринке
ты
увидел
Амели
Моресмо,
ты
чмокнул
ее,
Tu
t'es
mangé
une
putain
de
claque
Ты
получил
чертову
пощечину
Mais
comme
au
bout
de
certaines
histoires
Но
как
в
конце
некоторых
историй
Ou
le
héros
de
quelque
chanson
noire
Или
герой
какой-нибудь
мрачной
песни
De
nos
confrères
les
Ogres
de
Barback
Наших
коллег,
Огров
из
Барбака
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.