Текст и перевод песни Oldelaf feat. Monsieur D - Rue de Nantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue de Nantes
Nantes Street
Je
m'baladais
dans
la
rue
de
Nantes
I
was
strolling
down
Nantes
Street,
Quand
quelque
chose
me
tomba
dessus
When
something
fell
upon
my
head.
Je
mis
mon
doigt
c'était
de
la
fiente
I
touched
it
with
my
finger,
it
was
bird
poop,
Ah
merde,
les
pigeons
m'ont
déçu!
Ah
damn,
those
pigeons
let
me
down!
Me
nettoyant
je
fis
un
grand
geste
Cleaning
myself,
I
made
a
grand
gesture,
Pour
enlever
ce
fard
incongru
To
remove
this
incongruous
stain.
Une
vieille
reçut
ma
main
un
peu
leste
An
old
lady
received
my
hand,
a
bit
too
swift,
Et
tomba
au
milieu
de
la
rue
And
fell
right
in
the
middle
of
the
street.
Un
pigeon
m'a
fait
d'ssus
A
pigeon
pooped
on
me,
Y
a
une
vieille
dans
la
rue
There's
an
old
lady
on
the
street,
Ca
s'est
passé
dans
la
rue
de
Nantes
It
happened
on
Nantes
Street.
La
vieille
était
allongée
par
terre
The
old
lady
was
lying
on
the
ground,
Un
jeune
cycliste
de
vingt
ans
ou
trente
A
young
cyclist,
twenty
or
thirty
years
old,
Tentant
d'éviter
la
grand-mère
Trying
to
avoid
the
grandmother,
Fit
un
écart
vers
un
trente-huit
tonnes
Swerved
towards
a
thirty-eight
ton
truck,
Qui
l'écrasa
sans
faire
de
manières
Which
crushed
him
without
a
second
thought,
Puis
dérapa
en
fauchant
trois
nonnes
Then
skidded,
mowing
down
three
nuns,
Et
défonça
un
grand
mur
en
pierre
And
smashed
into
a
large
stone
wall.
Un
pigeon
m'a
fait
d'ssus
A
pigeon
pooped
on
me,
Y
a
une
vieille
dans
la
rue
There's
an
old
lady
on
the
street,
Un
cycliste
écrasé
A
cyclist
crushed,
Un
camion
éclaté
A
truck
smashed,
Y
avait
des
cris
dans
la
rue
de
Nantes
There
were
screams
on
Nantes
Street.
Les
gens
couraient
vers
le
camion
fou
People
ran
towards
the
crazy
truck,
Qui
dans
le
zoo
avait
fait
une
fente
Which
had
made
a
gap
in
the
zoo,
D'où
s'échappaient
quelques
kangourous
From
where
a
few
kangaroos
escaped.
Les
marsupiaux
tentèrent
une
ruse
The
marsupials
tried
a
trick,
En
bondissant
vers
n'importe
où
By
hopping
towards
anywhere
they
could,
Le
hasard
les
mena
à
l'écluse
Chance
led
them
to
the
lock,
Mais
en
sautant
ils
bloquèrent
les
écrous
But
while
jumping,
they
blocked
the
nuts.
Un
pigeon
m'a
fait
d'ssus
A
pigeon
pooped
on
me,
Y
a
une
vieille
dans
la
rue
There's
an
old
lady
on
the
street,
Un
cycliste
écrasé
A
cyclist
crushed,
Un
camion
éclaté
A
truck
smashed,
Des
kangourous
en
fuite
Kangaroos
on
the
loose,
Une
écluse
toute
remplite
A
lock
all
jammed
up,
Sacré
bazar
dans
la
rue
de
Nantes
What
a
mess
on
Nantes
Street.
L'eau
du
canal
envahit
les
quais
The
water
from
the
canal
flooded
the
quays,
Elle
inonda
l'usine
attenante
It
flooded
the
adjacent
factory,
Qui
des
éponges
fabriquait
Which
manufactured
sponges.
Là
tout
imbibées,
elles
gonflèrent
There,
all
soaked,
they
swelled
up,
Les
murs
autour
finirent
par
céder
The
surrounding
walls
eventually
gave
way,
Et
pas
de
chance
car
passait
derrière
And
bad
luck,
because
passing
behind
was
Tout
le
Bagad
de
Lann
Bihoué
The
entire
Bagad
of
Lann
Bihoué.
Un
pigeon
m'a
fait
d'ssus
A
pigeon
pooped
on
me,
Y
a
une
vieille
dans
la
rue
There's
an
old
lady
on
the
street,
Un
cycliste
écrasé
A
cyclist
crushed,
Un
camion
éclaté
A
truck
smashed,
Des
kangourous
en
fuite
Kangaroos
on
the
loose,
Une
écluse
toute
remplite
A
lock
all
jammed
up,
Des
éponges
qui
explosent
Sponges
exploding,
Le
Bagad
est
morose
The
Bagad
is
gloomy,
Apocalypse
dans
la
rue
de
Nantes
Apocalypse
on
Nantes
Street.
Cent
vingt
bignous
se
mettent
à
sonner
One
hundred
and
twenty
bagpipes
start
to
play,
Le
bruit
était
proche
de
l'épouvante
The
noise
was
close
to
terrifying,
Jusque
dans
l'espace
on
l'entendait
It
could
be
heard
all
the
way
into
space.
Désorientée
la
fusée
Ariane
Disoriented,
the
Ariane
rocket,
Vint
se
crasher
devant
un
ramier
Came
crashing
down
in
front
of
a
wood
pigeon,
Qui
s'envola
et
que
Dieu
le
damne
Which
flew
away,
and
God
damn
it,
Revint
sur
moi
se
soulager
Came
back
to
relieve
itself
on
me.
Un
pigeon
m'a
fait
d'ssus
A
pigeon
pooped
on
me,
Y
a
une
vieille
dans
la
rue
There's
an
old
lady
on
the
street,
Un
cycliste
écrasé
A
cyclist
crushed,
Un
camion
éclaté
A
truck
smashed,
Des
kangourous
en
fuite
Kangaroos
on
the
loose,
Une
écluse
toute
remplite
A
lock
all
jammed
up,
Des
éponges
qui
explosent
Sponges
exploding,
Le
Bagad
est
morose
The
Bagad
is
gloomy,
Une
fusée
qui
se
croûte
A
rocket
crashing
down,
Les
pigeons
me
dégoûtent
Pigeons
disgust
me,
Un
pigeon
m'a
fait
d'ssus
A
pigeon
pooped
on
me,
Y
a
une
vieille
dans
la
rue
There's
an
old
lady
on
the
street,
Un
cycliste
écrasé
A
cyclist
crushed,
Un
camion
éclaté
A
truck
smashed,
Des
kangourous
en
fuite
Kangaroos
on
the
loose,
Une
écluse
toute
remplite
A
lock
all
jammed
up,
Des
éponges
qui
explosent
Sponges
exploding,
Le
Bagad
est
morose
The
Bagad
is
gloomy,
Une
fusée
qui
se
croûte
A
rocket
crashing
down,
Les
pigeons
me
dégoûtent
Pigeons
disgust
me,
J'en
ai
marre
des
pigeons
I'm
fed
up
with
pigeons,
Je
déteste
les
pigeons
I
hate
pigeons,
Oui
je
hais
les
pigeons
Yes,
I
hate
pigeons,
Oui
je
hais
les
pigeons!
Yes,
I
hate
pigeons!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.