J′ai couru plus vite que la tempête à travers les rues, où vivaient toutes ces bêtes
I ran faster than the storm through the streets where all those creatures lived,
Cherchant dans ce grand dédale, quelqu'un d′un peu normal.
Searching in this grand maze for someone a little normal.
Je franchis, les monts et les collines, je fonçais parmi les champs et les chemines, jusqu'à la grande forêt, pour y rester caché.
I crossed mountains and hills, I sped through fields and paths, until I reached the great forest, to stay hidden.
Et puis là bas...
And then, there...
Y'a eu les voix
There were the voices
Et puis la baaaaaaaas
And then the baaaaaaaas
Y′a eu les voix.
There were the voices.
Qui disaient:
That said:
Moi j′ai rien vu!
I saw nothing!
Mhmhmhmmmhmm
Mhmhmhmmmhmm
Mais qu'est ce qu′y dit?
But what's he saying?
Trois p'tits singes, assis sur une branche, posés comme du linge, comme s′ils faisaient la manche,
Three little monkeys, sitting on a branch, perched like laundry, as if they were begging,
Peut être que s'ils parlaient, ils pourraient tout m′expliquer.
Maybe if they spoke, they could explain everything to me.
L'un avait les mains sur les mirettes, l'autre se tenait la bouche avec l′air bête, le troisième était pareil, les mains sur les oreilles.
One had his hands over his eyes, another held his mouth with a silly look, the third was the same, hands over his ears.
Et ils m′ont dit...
And they told me...
Qu'est ce qu′ils t'ont dit?
What did they tell you?
Et ils m′ont dit iiii
And they told me iiii
Qu'est ce qu′ils t'ont dit iiii?
What did they tell you iiii?
Moi j'ai rien vu!
I saw nothing!
Mhmhmhmmmhmm
Mhmhmhmmmhmm
Mais qu′est ce qu′y dit?
But what's he saying?
Tout petits singes dites moi ce qui est arrivé? Tous les animaux se sont mis à parler. Petits singes, dites moi, où sont passés les hommes, y'en a t′il d'autres ou suis-je le dernier en somme?
Little monkeys, tell me what happened? All the animals started talking. Little monkeys, tell me, where have the humans gone, are there others or am I the last one?
Petits singes dites moi ce qui est arrivé? Tous les animaux se sont mis à parler. Petits singes, dites moi, où sont passés les hommes, y′en a t'il d′autres ou suis-je le dernier en somme?
Little monkeys, tell me what happened? All the animals started talking. Little monkeys, tell me, where have the humans gone, are there others or am I the last one?
Et ils m'ont dit...
And they told me...
Qu'est ce qu′ils t′ont dit?
What did they tell you?
Et ils m'ont dit iiii
And they told me iiii
Qu′est ce qu'ils t′ont dit iiii?
What did they tell you iiii?
Ils m'ont dit:
They told me:
Moi j′ai rien vu!
I saw nothing!
Mhmhmhmmmhmm
Mhmhmhmmmhmm
Mais j'entends rien!?
But I hear nothing!?
Puisque j'vous dit que j′ai rien vu!
Since I tell you I saw nothing!
QUOI?
WHAT?
Mmhmhmhmhmhmhmhmhmmm
Mmhmhmhmhmhmhmhmhmmm
J′ai rien vu!
I saw nothing!
Qu'est ce qu′y dit? J'comprends pas!
What's he saying? I don't understand!
Mmmmhmhmhmhmhmhmhmhmmmmm!
Mmmmhmhmhmhmhmhmhmhmmmmm!
Nan rien du tout!
No, nothing at all!
QUOI? HEIN? QU′EST CE QU'Y DIT?
WHAT? HUH? WHAT'S HE SAYING?
SI SI SI, J′n'ai rien vu!
YES YES YES, I saw nothing!
Bon voilà, Michel est complètement perdu au milieu de la grande forêt.
Well, there you have it, Michel is completely lost in the middle of the great forest.
Il comprend toujours pas ce qui se passe et s'assied au pied d′un arbre pour réfléchir.
He still doesn't understand what's going on and sits down at the foot of a tree to think.
Alors moi je dis ok hein, mais pourquoi est ce qu′on réfléchirai mieux assis au pied d'un arbre plutôt que sur une montgolfière ou sur un poney?
So I say ok, but why would we think better sitting at the foot of a tree rather than on a hot air balloon or a pony?
Hein? Bah voilà, je sais pas!
Huh? Well, I don't know!
Mais pour l′instant Michel n'a ni montgolfière ni Poney à sa disposition.
But for now, Michel has neither a hot air balloon nor a pony at his disposal.
Tout à coup, sa réflexion est interrompue par les vrombissements d′une énorme moto sur laquelle trône un drôle de motard.
Suddenly, his reflection is interrupted by the roar of a huge motorcycle with a strange biker on it.
Michel va l'interroger pour en savoir plus sur ce qui lui arrive
.
Michel is going to question him to find out more about what's happening to him.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.