Oldelaf - C'est Michel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oldelaf - C'est Michel




C'est Michel
Это Мишель
Des mocassins en croco
Мокасины из крокодила,
Une moustache et une Fuego
Усы и Fuego,
C′est Michel, yeah
Это Мишель, да.
Un blouson en cuir marron
Куртка из коричневой кожи,
Téléphone au ceinturon
Телефон на ремне,
C'est Michel, yeah, yeah
Это Мишель, да, да.
C′est Michel
Это Мишель,
C'est Michel
Это Мишель,
C'est le roi de tous les ouragans du ciel (flash)
Король всех небесных ураганов (вспышка).
C′est Michel
Это Мишель,
C′est Michel
Это Мишель,
Vivement l'hiver pour remettre l′anorak bleu ciel
Скорее бы зима, чтобы снова надеть голубую анорак.
Un pantalon en velours
Брюки из вельвета,
Et des yeux qui sentent l'amour
И глаза, полные любви,
C′est Michel
Это Мишель.
Une nuque longue qui fait rêver
Длинный затылок, о котором можно только мечтать,
Des lunettes en verre fumé
Очки с затемненными стеклами,
C'est Michel, classe
Это Мишель, класс!
C′est Michel
Это Мишель,
C'est Michel
Это Мишель,
Il a déjà connu des filles, il s'en rappelle
Он уже знал девушек, он помнит их.
C′est Michel
Это Мишель,
C′est Michel
Это Мишель,
Il dirait pas non pour un rapport sexuel
Он бы не отказался от близости.
Mais attention car ce soir, c'est la fête de Michel
Но будьте осторожны, потому что сегодня вечером праздник Мишеля.
Pour l′occas', tous ses amis, ils lui ont offert rien
По этому случаю все его друзья ничего ему не подарили.
Mais c′est pas grave car Michel, il a besoin de personne
Но это неважно, потому что Мишель ни в ком не нуждается.
Et ce soir il va danser au cas où, bien
И сегодня вечером он пойдет танцевать, на всякий случай, хорошо.
Une démarche de joli cœur
Походка красавчика,
Une p'tite claque sur la joue du videur
Легкий шлепок по щеке вышибалы,
C′est Michel, ah celui-ci
Это Мишель, ах, вот он.
Le videur lui rend sa claque
Вышибала отвечает ему тем же,
Michel est un peu patraque
Мишель немного помятый,
C'est Michel, ouh la la
Это Мишель, ох, ля-ля.
C'est Michel
Это Мишель,
C′est Michel
Это Мишель,
Il rentre quand même par la porte des poubelles (flash)
Он все равно заходит через дверь для мусора (вспышка).
C′est Michel
Это Мишель,
C'est Michel
Это Мишель,
C′est le démon de la danse qui l'appelle
Его зовет демон танца.
Sur la piste, tout le monde le mate
На танцполе все смотрят на него,
Il fait peur quand il s′éclate
Он пугает, когда отрывается,
C'est Michel
Это Мишель.
Bah dis donc
Ну, скажите,
Qui c′est quand il fait du smurf
Кто это, когда он танцует смурф,
Qui fait rigoler les meufs
Кто смешит девчонок?
C'est Michel aussi
Это тоже Мишель.
C'est Michel
Это Мишель,
C′est Michel
Это Мишель,
Tout le monde pense que c′est pour de faux mais c'est réel
Все думают, что это понарошку, но это реально.
C′est Michel
Это Мишель,
C'est Michel
Это Мишель,
Tout le monde pense qu′il est bourré alors que oui
Все думают, что он пьян, хотя так и есть.
Mais attention car ce soir
Но будьте осторожны, потому что сегодня вечером
Il est pas seul sur la piste
Он не один на танцполе.
Y'a une fille qui danse comme lui, mal
Есть девушка, которая танцует как он, плохо.
Et cette fille, c′est Michelle
И эта девушка - Мишель.
Il lui a tapé dans l'œil
Он попал ей в глаз,
Non mais vraiment car Michel lui a fait mal
Нет, правда, потому что Мишель сделал ей больно.
Une histoire qui commence bien
История, которая хорошо начинается
À l'hopital des Quinze-Vingts
В больнице Кенз-Вен.
C′est Michel
Это Мишель.
Ça va?
Как дела?
Dans la salle des urgences
В приемном покое,
Qui reprend son pas de danse?
Кто снова танцует?
C′est Michel
Это Мишель.
C'est Michel
Это Мишель
Et Michelle
И Мишель.
C′est la plus belle des histoires depuis Noël
Это самая красивая история с Рождества.
C'est Michel
Это Мишель
Et Michelle
И Мишель.
Ils vivront à Tahiti ou en Moselle
Они будут жить на Таити или в Мозеле.
On sait pas
Мы не знаем.
C′est Michel
Это Мишель
Et Michelle
И Мишель.
Le mariage ce sera à Bondy ou Ramatuelle
Свадьба будет в Бонди или Раматюэле.
C'est Michel
Это Мишель
Et, et, et, et Michelle
И, и, и, и Мишель.
Leur enfant, ce sera Philippe ou bien Michel
Их ребенка будут звать Филипп или Мишель.





Авторы: Olivier Delafosse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.