Oldelaf - La tristitude - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oldelaf - La tristitude




La tristitude
The Bluesitude
La tristitude
The Bluesitude
C′est quand tu viens juste d'avaler un cure-dent
It's when you just swallowed a toothpick
Quand tu te rends compte que ton père est Suisse-Allemand
When you realize your father is Swiss-German
Quand un copain t′appelle pour son déménagement
When a friend calls you for his move
Et ça fait mal
And it hurts
La tristitude
The Bluesitude
C'est franchir le tunnel de Fourvière le 15 août
It's crossing the Fourvière tunnel on August 15th
Quand tu dois allez vivre à Nogent-le-Rotrou
When you have to go live in Nogent-le-Rotrou
Quand ton coiffeur t'apprends que t′as des reflets roux
When your hairdresser tells you that you have red highlights
Et ça fait mal
And it hurts
La tristitude
The Bluesitude
C′est moi, c'est toi
It's me, it's you
C′est nous, c'est quoi
It's us, it's what
C′est un peu de détresse dans le creux de nos bras
It's a bit of distress in the hollow of our arms
La tristitude
The Bluesitude
C'est hum, c′est ouh
It's hum, it's ouch
C'est eux, c'est vous
It's them, it's you
C′est la vie qui te dis que ça ne vas pas du tout
It's life telling you that it's not going well at all
La tristitude
The Bluesitude
C′est quand t'es choisis pour être gardien au hand-ball
It's when you're chosen to be the goalkeeper in handball
Quand t′es dans la Mercos de la Princesse de Galle
When you're in the Princess of Wales' Mercedes
Quand le samedi soir c'est ta fille qui joue sur Canal
When on Saturday night it's your daughter who's playing on Canal+
Et ça fait chier
And it sucks
La tristitude
The Bluesitude
C′est quand tu marches pieds nus sur un tout petit légo
It's when you walk barefoot on a tiny Lego
C'est quand lors d′un voyage en Inde tu bois de l'eau
It's when during a trip to India you drink the water
Quand ton voisin t'annonce qu′il se mets au saxo
When your neighbor tells you that he's starting to play the saxophone
Et ça fait mal, mal, mal
And it hurts, hurts, hurts
La tristitude
The Bluesitude
C′est moi, c'est toi
It's me, it's you
C′est nous, c'est quoi
It's us, it's what
C′est un peu de détresse dans le creux de nos bras
It's a bit of distress in the hollow of our arms
La tristitude
The Bluesitude
C'est hum, c′est ouh
It's hum, it's ouch
C'est eux, c'est vous
It's them, it's you
C′est la vie qui te dis que ça ne vas pas du tout
It's life telling you that it's not going well at all
La tristitude
The Bluesitude
C′est quand ton frère siamois t'apprends qu′il a le sida
It's when your Siamese twin tells you he has AIDS
Quand ta femme fait de l'échangisme un peu sans toi
When your wife is swinging a bit without you
Quand des jeunes t′appellent Monsieur pour la première fois
When young people call you "Sir" for the first time
Et ça fait mal
And it hurts
La tristitude
The Bluesitude
C'est devenir styliste mais pour Eddy Mitchell
It's becoming a stylist but for Eddy Mitchell
C′est conjuguer bouillir au subjonctif pluriel
It's conjugating "to boil" in the plural subjunctive
C'est faire les courses le samedi d'avant Noël
It's doing the shopping on the Saturday before Christmas
Et ça fait mal, mal, mal
And it hurts, hurts, hurts
La tristitude
The Bluesitude
C′est moi, c′est toi
It's me, it's you
C'est nous, c′est quoi
It's us, it's what
C'est un peu de détresse dans le creux de nos bras
It's a bit of distress in the hollow of our arms
La tristitude
The Bluesitude
C′est hum, c'est ouh
It's hum, it's ouch
C′est eux, c'est vous
It's them, it's you
C'est la vie qui te dis que ça ne vas pas du tout
It's life telling you that it's not going well at all
Non, non, non
No, no, no
La tristitude
The Bluesitude
La tristitude
The Bluesitude
La tristide attitude
The bluesi-tude attitude
Te donnes la tristitititititi tude
Gives you the bluesititititi tude
La tristitude
The Bluesitude
Te donnes la triste attitude
Gives you the bluesi attitude
La tristitude
The Bluesitude
La tristitititude
The bluesititude
La tristitude
The Bluesitude
C′est un peu de tristesse et de solitude
It's a bit of sadness and solitude
C′est comme de la tristitude plus rien
It's like bluesitude plus nothing
En tout cas c'est
In any case it's
La tri la tri la tri stitude
The blue, the blue, the blue si tude
La tristitude
The Bluesitude
Te donnes la triste attitude
Gives you the bluesi attitude
La tristitude
The Bluesitude





Авторы: Olivier Delafosse, Julien Breton, Fabrice Lemoine, Victor Paillet, Alexandre Zapata, Olivier Duboc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.