Текст и перевод песни Oldelaf - Michel - Version Karaoké
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michel - Version Karaoké
Мишель - Караоке версия
Michel
est
un
petit
garçon
Мишель
– это
маленький
мальчик,
Qui
n′aime
pas
les
chansons
Который
не
любит
песни,
Qui
n'aime
pas
les
repas
de
famille
Который
не
любит
семейные
ужины,
Qui
n′aime
pas
tenir
la
main
des
filles
Который
не
любит
держать
девочек
за
руки.
Michel
est
un
petit
bonhomme
Мишель
– это
маленький
человечек,
Qui
n'aime
pas
croquer
dans
une
pomme
Который
не
любит
кусать
яблоки,
Qui
n'aime
pas
regarder
les
étoiles
Который
не
любит
смотреть
на
звезды,
Et
surtout
pas
faire
du
bateau
à
voile
И
уж
точно
не
любит
ходить
на
парусниках.
Michel
y′a
qu′un
truc
qui
l'amuse
Мишель,
есть
только
одна
вещь,
которая
его
забавляет,
C′est
d'inventer
deux
ou
trois
mille
ruses
Это
придумывать
две
или
три
тысячи
уловок,
Pour
exploser
les
petits
animaux
Чтобы
взрывать
маленьких
животных,
Les
dégommer
il
trouve
ça
rigolo
Уничтожать
их,
он
находит
это
забавным.
Michel
le
passe-temps
qu′il
préfère
Мишель,
любимое
его
времяпрепровождение,
C'est
d′envoyer
les
bestioles
au
cimetière
Это
отправлять
зверушек
на
кладбище,
Leur
faire
subir
toutes
les
tortures
Подвергать
их
всевозможным
пыткам,
Il
trouve
que
les
bêtes
sont
bêtes
c'est
sûr
Он
считает,
что
звери
глупы,
это
точно.
Michel
est
un
petit
garçon
Мишель
– это
маленький
мальчик,
Qui
n'aime
pas
regarder
les
avions
Который
не
любит
смотреть
на
самолеты,
Qui
n′aime
pas
faire
la
course
en
vélo
Который
не
любит
гонять
на
велосипеде,
Même
pas
dormir
parmi
les
coquelicots
Даже
спать
среди
маков.
Michel
est
un
petit
bonhomme
Мишель
– это
маленький
человечек,
Qui
n′aime
pas
faire
des
bulles
de
chewing-gum
Который
не
любит
надувать
пузыри
из
жевательной
резинки,
Qui
n'aime
pas
les
vacances
à
la
mer
Который
не
любит
каникулы
на
море,
Et
surtout
pas
les
gâteaux
de
grand-mère
И
уж
точно
не
любит
бабушкины
пироги.
Michel
y′a
qu'un
truc
qui
l′éclate
Мишель,
есть
только
одна
вещь,
которая
его
веселит,
C'est
d′arracher
les
mille
pieds
des
mille-pattes
Это
отрывать
тысячу
ножек
у
многоножек,
De
faire
bouillir
le
bocal
des
poissons
Кипятить
аквариум
с
рыбками,
Et
de
donner
des
coups
d'pied
au
pigeon
И
пинать
голубей.
Michel
le
jeu
dont
il
raffole
Мишель,
игра,
которую
он
обожает,
C'est
de
chasser
la
moindre
bestiole
Это
охотиться
на
малейшую
зверушку,
De
la
faire
subir
toutes
les
tortures
Подвергать
ее
всевозможным
пыткам,
Michel
n′aime
pas
les
bêtes
c′est
sûr
Мишель
не
любит
животных,
это
точно.
Michel
y'a
qu′un
truc
qui
l'amuse
Мишель,
есть
только
одна
вещь,
которая
его
забавляет,
C′est
d'inventer
deux
ou
trois
mille
ruses
Это
придумывать
две
или
три
тысячи
уловок,
Pour
exploser
les
petits
animaux
Чтобы
взрывать
маленьких
животных,
Les
dégommer
il
trouve
ça
rigolo
Уничтожать
их,
он
находит
это
забавным.
Michel
le
passe-temps
qu′il
préfère
Мишель,
любимое
его
времяпрепровождение,
C'est
d'envoyer
les
bestioles
au
cimetière
Это
отправлять
зверушек
на
кладбище,
Leur
faire
subir
toutes
les
tortures
Подвергать
их
всевозможным
пыткам,
Michel
c′est
lui
qu′est
bête
c'est
sûr
Мишель
– вот
кто
глупый,
это
точно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anouk Teeuwe, Bart Van Veen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.