Oldelaf - Michel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oldelaf - Michel




Michel
Michel
Michel est un petit garçon
Michel is a little boy
Qui n′aime pas écouter les chansons
Who doesn’t like to listen to songs
Qui n'aime pas les repas de famille
Who doesn't like family meals
Qui n′aime pas tenir la main des filles
Who doesn′t like to hold a girl’s hand
Michel est un petit bonhomme
Michel is a little man
Qui n'aime pas croquer dans une pomme
Who doesn't like to bite into an apple
Qui n'aime pas regarder les étoiles
Who doesn't like to look at the stars
Et surtout pas faire du bateau à voile
And especially not to sail a boat
Michel, y a qu′un truc qui l′amuse
Michel, there’s only one thing that amuses him
C'est d′inventer deux ou trois mille ruses
It's to invent two or three thousand tricks
Pour exploser les petits animaux
To blow up small animals
Les dégommer, il trouve ça rigolo
To crush them, he finds it funny
Michel, le passe-temps qu'il préfère
Michel, the hobby he prefers
C′est d'envoyer les bestioles au cimetière
Is to send the bugs to the cemetery
Leur faire subir toutes les tortures
To make them suffer all the tortures
Il trouve qu′les bêtes sont bêtes, c'est sûr
He thinks animals are dumb, that’s for sure
Michel est un petit garçon
Michel is a little boy
Qui n'aime pas regarder les avions
Who doesn't like to watch airplanes
Qui n′aime pas faire la course en vélo
Who doesn't like to cycle
Même pas dormir parmi les coquelicots
Not even to sleep among the poppies
Michel est un petit bonhomme
Michel is a little man
Qui n′aime pas faire des bulles de chewing-gum
Who doesn′t like to make chewing-gum bubbles
Qui n'aime pas les vacances à la mer
Who doesn't like holidays at the seaside
Et surtout pas les gâteaux de Grand-mère
And especially not Grandma's cakes
Michel, y a qu′un truc qui l'éclate
Michel, there’s only one thing that thrills him
C′est d'arracher les mille pieds des mille-pattes
It's to tear off the thousand feet of the millipedes
De faire bouillir le bocal des poissons
To boil the fish in a jar
Et de donner des coups d′pied aux pigeons
And to kick the pigeons
Michel, le jeu dont il raffole
Michel, the game he loves
C'est de chasser la moindre bestiole
Is to hunt every little bug
Leur faire subir toutes les tortures
To make them suffer all the tortures
Michel n'aime pas les bêtes, c′est sûr
Michel doesn't like animals, that's for sure
Michel, y a qu′un truc qui l'amuse
Michel, there’s only one thing that amuses him
C′est d'inventer deux ou trois mille ruses
It's to invent two or three thousand tricks
Pour exploser les petits animaux
To blow up small animals
Les dégommer, il trouve ça rigolo
To crush them, he finds it funny
Michel, le passe-temps qu′il préfère
Michel, the hobby he prefers
C'est d′envoyer les bestioles au cimetière
Is to send the bugs to the cemetery
Leur faire subir toutes les tortures
To make them suffer all the tortures
Michel, c'est lui qui est bête, c'est sûr
Michel, it's him who is dumb, that's for sure
Hmm, voilà
Hmm, here you go
Vous venez de faire la connaissance de Michel
You’ve just met Michel
Un petit garçon un peu spécial, c′est vrai
A little boy who’s a bit special, it’s true
Son histoire, elle commence il y a un petit moment de cela, euh, chez lui, à Paris
His story begins a little while ago, uh, at his home in Paris
Dans une jolie maison au pied de la butte Montmartre
In a pretty house at the foot of the Butte Montmartre
Ce jour-là, Michel rentre de l′école
That day, Michel comes home from school
Jette son cartable sur le panier de son chien et file illico
Throws his satchel on his dog's basket and quickly leaves
S'adonner à son passe-temps favori
To indulge in his favorite pastime





Авторы: Anouk Teeuwe, Bart Van Veen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.