Текст и перевод песни Oldelaf - Michel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michel
est
un
petit
garçon
Michel
is
a
little
boy
Qui
n′aime
pas
écouter
les
chansons
Who
doesn’t
like
to
listen
to
songs
Qui
n'aime
pas
les
repas
de
famille
Who
doesn't
like
family
meals
Qui
n′aime
pas
tenir
la
main
des
filles
Who
doesn′t
like
to
hold
a
girl’s
hand
Michel
est
un
petit
bonhomme
Michel
is
a
little
man
Qui
n'aime
pas
croquer
dans
une
pomme
Who
doesn't
like
to
bite
into
an
apple
Qui
n'aime
pas
regarder
les
étoiles
Who
doesn't
like
to
look
at
the
stars
Et
surtout
pas
faire
du
bateau
à
voile
And
especially
not
to
sail
a
boat
Michel,
y
a
qu′un
truc
qui
l′amuse
Michel,
there’s
only
one
thing
that
amuses
him
C'est
d′inventer
deux
ou
trois
mille
ruses
It's
to
invent
two
or
three
thousand
tricks
Pour
exploser
les
petits
animaux
To
blow
up
small
animals
Les
dégommer,
il
trouve
ça
rigolo
To
crush
them,
he
finds
it
funny
Michel,
le
passe-temps
qu'il
préfère
Michel,
the
hobby
he
prefers
C′est
d'envoyer
les
bestioles
au
cimetière
Is
to
send
the
bugs
to
the
cemetery
Leur
faire
subir
toutes
les
tortures
To
make
them
suffer
all
the
tortures
Il
trouve
qu′les
bêtes
sont
bêtes,
c'est
sûr
He
thinks
animals
are
dumb,
that’s
for
sure
Michel
est
un
petit
garçon
Michel
is
a
little
boy
Qui
n'aime
pas
regarder
les
avions
Who
doesn't
like
to
watch
airplanes
Qui
n′aime
pas
faire
la
course
en
vélo
Who
doesn't
like
to
cycle
Même
pas
dormir
parmi
les
coquelicots
Not
even
to
sleep
among
the
poppies
Michel
est
un
petit
bonhomme
Michel
is
a
little
man
Qui
n′aime
pas
faire
des
bulles
de
chewing-gum
Who
doesn′t
like
to
make
chewing-gum
bubbles
Qui
n'aime
pas
les
vacances
à
la
mer
Who
doesn't
like
holidays
at
the
seaside
Et
surtout
pas
les
gâteaux
de
Grand-mère
And
especially
not
Grandma's
cakes
Michel,
y
a
qu′un
truc
qui
l'éclate
Michel,
there’s
only
one
thing
that
thrills
him
C′est
d'arracher
les
mille
pieds
des
mille-pattes
It's
to
tear
off
the
thousand
feet
of
the
millipedes
De
faire
bouillir
le
bocal
des
poissons
To
boil
the
fish
in
a
jar
Et
de
donner
des
coups
d′pied
aux
pigeons
And
to
kick
the
pigeons
Michel,
le
jeu
dont
il
raffole
Michel,
the
game
he
loves
C'est
de
chasser
la
moindre
bestiole
Is
to
hunt
every
little
bug
Leur
faire
subir
toutes
les
tortures
To
make
them
suffer
all
the
tortures
Michel
n'aime
pas
les
bêtes,
c′est
sûr
Michel
doesn't
like
animals,
that's
for
sure
Michel,
y
a
qu′un
truc
qui
l'amuse
Michel,
there’s
only
one
thing
that
amuses
him
C′est
d'inventer
deux
ou
trois
mille
ruses
It's
to
invent
two
or
three
thousand
tricks
Pour
exploser
les
petits
animaux
To
blow
up
small
animals
Les
dégommer,
il
trouve
ça
rigolo
To
crush
them,
he
finds
it
funny
Michel,
le
passe-temps
qu′il
préfère
Michel,
the
hobby
he
prefers
C'est
d′envoyer
les
bestioles
au
cimetière
Is
to
send
the
bugs
to
the
cemetery
Leur
faire
subir
toutes
les
tortures
To
make
them
suffer
all
the
tortures
Michel,
c'est
lui
qui
est
bête,
c'est
sûr
Michel,
it's
him
who
is
dumb,
that's
for
sure
Hmm,
voilà
Hmm,
here
you
go
Vous
venez
de
faire
la
connaissance
de
Michel
You’ve
just
met
Michel
Un
petit
garçon
un
peu
spécial,
c′est
vrai
A
little
boy
who’s
a
bit
special,
it’s
true
Son
histoire,
elle
commence
il
y
a
un
petit
moment
de
cela,
euh,
chez
lui,
à
Paris
His
story
begins
a
little
while
ago,
uh,
at
his
home
in
Paris
Dans
une
jolie
maison
au
pied
de
la
butte
Montmartre
In
a
pretty
house
at
the
foot
of
the
Butte
Montmartre
Ce
jour-là,
Michel
rentre
de
l′école
That
day,
Michel
comes
home
from
school
Jette
son
cartable
sur
le
panier
de
son
chien
et
file
illico
Throws
his
satchel
on
his
dog's
basket
and
quickly
leaves
S'adonner
à
son
passe-temps
favori
To
indulge
in
his
favorite
pastime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anouk Teeuwe, Bart Van Veen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.