Текст и перевод песни Oldelaf - Petit con
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
petit
con,
écoute-moi
tu
fais
erreur
sur
la
personne
Мой
мелкий
засранец,
послушай
меня,
ты
ошибаешься
на
мой
счёт.
J′ai
beau
être
plutôt
sympa
mais
là
tu
dépasses
les
bornes
Хотя
я
и
довольно
добрый
малый,
но
ты
переходишь
все
границы.
Il
est
clairement
hors
de
question
que
tu
t'approches
de
cette
boite
Совершенно
исключено,
чтобы
ты
приближался
к
этой
коробке.
J′ai
rangé
trois
fois
le
salon
alors
essaye
et
je
t'éclate
Я
три
раза
убирал
гостиную,
так
что
попробуй,
и
я
тебя
разнесу.
Non
je
t'aime
pas,
moi
je
voulais
avoir
un
chat
Нет,
я
тебя
не
люблю,
я
хотел
кота.
Non
ça
sert
à
rien,
petit
con,
tous
tes
câlins
Нет,
ни
к
чему,
мелкий
засранец,
все
твои
обнимашки.
Moi
qui
me
voyais
démocrate
c′était
avant
ce
bel
affront
Я,
который
считал
себя
демократом,
это
было
до
этого
вопиющего
оскорбления.
Cette
purée
à
la
tomate
qu′a
ruiné
tout
mon
pantalon
Это
томатное
пюре,
которое
испортило
все
мои
штаны.
De
toute
façon
j'appelle
la
banque,
tu
peux
oublier
tes
études
В
любом
случае,
я
звоню
в
банк,
можешь
забыть
про
свою
учёбу.
Fini
l′argent
que
je
te
planque
ça
payera
ton
ingratitude
Конец
деньгам,
которые
я
тебе
прячу,
это
окупит
твою
неблагодарность.
Non
je
t'aime
pas,
moi
je
voulais
avoir
un
chat
Нет,
я
тебя
не
люблю,
я
хотел
кота.
Non
ça
sert
à
rien,
petit
con,
tous
tes
câlins
Нет,
ни
к
чему,
мелкий
засранец,
все
твои
обнимашки.
Est-ce
que
tu
prends
de
la
drogue
ou
pire
je
suis
pas
dupe
tu
sais
au
fond
Ты
что,
принимаешь
наркотики,
или
хуже?
Я
же
не
дурак,
ты
знаешь,
в
глубине
души.
Faire
tout
ça
sans
jamais
dormir
ça
relève
de
la
science-fiction
Делать
всё
это,
не
смыкая
глаз,
это
из
области
научной
фантастики.
Comment
peux-tu
remettre
en
doute
mes
cent
kilos
d′autorité
Как
ты
можешь
ставить
под
сомнение
мои
сто
кило
авторитета?
Alors
tant
pis
si
ça
me
coûte
mais
je
laisse
ta
mère
t'éduquer
Ну
и
ладно,
если
мне
это
будет
стоить,
но
я
позволю
твоей
матери
воспитывать
тебя.
Non
petit
con
ne
me
fait
pas
ces
yeux
tout
rond
Нет,
мелкий
засранец,
не
делай
мне
эти
круглые
глаза.
Non,
ta
gueule
trognon,
c′est
pas
gérable
moi
je
fonds
Нет,
заткнись,
мордашка,
это
невыносимо,
я
таю.
Viens
petit
con,
colle
contre
moi
tes
cheveux
blond
Иди
сюда,
мелкий
засранец,
прижмись
ко
мне
своими
светлыми
волосами.
Oui
j'ai
l'air
d′un
con
t′es
trop
fort
en
négociations
Да,
я
выгляжу
как
дурак,
ты
слишком
хорош
в
переговорах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Delafosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.