Oldelaf - Petit con - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oldelaf - Petit con




Petit con
Мелкий засранец
Mon petit con, écoute-moi tu fais erreur sur la personne
Мой мелкий засранец, послушай меня, ты ошибаешься на мой счёт.
J′ai beau être plutôt sympa mais tu dépasses les bornes
Хотя я и довольно добрый малый, но ты переходишь все границы.
Il est clairement hors de question que tu t'approches de cette boite
Совершенно исключено, чтобы ты приближался к этой коробке.
J′ai rangé trois fois le salon alors essaye et je t'éclate
Я три раза убирал гостиную, так что попробуй, и я тебя разнесу.
Non je t'aime pas, moi je voulais avoir un chat
Нет, я тебя не люблю, я хотел кота.
Non ça sert à rien, petit con, tous tes câlins
Нет, ни к чему, мелкий засранец, все твои обнимашки.
Moi qui me voyais démocrate c′était avant ce bel affront
Я, который считал себя демократом, это было до этого вопиющего оскорбления.
Cette purée à la tomate qu′a ruiné tout mon pantalon
Это томатное пюре, которое испортило все мои штаны.
De toute façon j'appelle la banque, tu peux oublier tes études
В любом случае, я звоню в банк, можешь забыть про свою учёбу.
Fini l′argent que je te planque ça payera ton ingratitude
Конец деньгам, которые я тебе прячу, это окупит твою неблагодарность.
Non je t'aime pas, moi je voulais avoir un chat
Нет, я тебя не люблю, я хотел кота.
Non ça sert à rien, petit con, tous tes câlins
Нет, ни к чему, мелкий засранец, все твои обнимашки.
Est-ce que tu prends de la drogue ou pire je suis pas dupe tu sais au fond
Ты что, принимаешь наркотики, или хуже? Я же не дурак, ты знаешь, в глубине души.
Faire tout ça sans jamais dormir ça relève de la science-fiction
Делать всё это, не смыкая глаз, это из области научной фантастики.
Comment peux-tu remettre en doute mes cent kilos d′autorité
Как ты можешь ставить под сомнение мои сто кило авторитета?
Alors tant pis si ça me coûte mais je laisse ta mère t'éduquer
Ну и ладно, если мне это будет стоить, но я позволю твоей матери воспитывать тебя.
Non petit con ne me fait pas ces yeux tout rond
Нет, мелкий засранец, не делай мне эти круглые глаза.
Non, ta gueule trognon, c′est pas gérable moi je fonds
Нет, заткнись, мордашка, это невыносимо, я таю.
Viens petit con, colle contre moi tes cheveux blond
Иди сюда, мелкий засранец, прижмись ко мне своими светлыми волосами.
Oui j'ai l'air d′un con t′es trop fort en négociations
Да, я выгляжу как дурак, ты слишком хорош в переговорах.





Авторы: Olivier Delafosse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.