Oldelaf - Sparadrap - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oldelaf - Sparadrap




Sparadrap
Band-Aid
Tu me colles, tu t′accroches
You stick to me, you hang on
Comme un petit sparadrap
Like a little band-aid
Pauvre folle, tu es moche
Poor fool, you're ugly
Tu ne m'intéresses pas
You don't interest me
Qu′elle m'entende, j'aime celle
Let her hear me, I love the one
Que l′on appelle Nina
We call Nina
Elle est grande, elle est belle
She's tall, she's beautiful
Elle ne te ressemble pas
She's nothing like you
Comment faire? Tu t′entêtes
What can I do? You're stubborn
Comme un petit sparadrap
Like a little band-aid
Tu me serres, je te jette
You hold me tight, I throw you away
Mais jamais tu ne t'en vas
But you never leave
Sois prudente et puis sache
Be careful and know
Qu′à jouer ce petit jeu-là
That playing this little game
Tu te plantes, et tu pourrais te
You're messing up, and you could get
Brûler les doigts
Burned your fingers
Et comme
And like
Je t'aime bien quand même
I still like you though
Je m′habitue, je crois
I'm getting used to it, I think
Chaque jour un peu plus
A little more each day
À tout ce que nous sommes
To everything we are
À tout ce que l'on sème
To everything we sow
Qui m′éclaire parfois
Which sometimes enlightens me
Sur ces chemins perdus
On these lost paths
tu vas
Where you're going
Tes larmes de crocodile
Your crocodile tears
Ne changeront rien à ça
Won't change anything
C'est une arme trop facile
It's too easy a weapon
Alors tu ne m'auras pas
So you won't have me
Et quand coule le Rimmel
And when the Rimmel flows
Tout autour de tes yeux de chat
All around your cat's eyes
Tout s′écroule, demoiselle
Everything collapses, young lady
On dirait ceux d′un siamois
They look like those of a Siamese
Comme je n'aime pas tes pleurs
As I don't like your tears
Pour soigner tout ce tracas
To cure all this hassle
Plus qu′une crème, sur ton coeur
More than a cream, on your heart
J'ai posé un sparadrap
I put a band-aid
Sous ta frange, un sourire
Under your bangs, a smile
Si joli renaît déjà
So pretty, it's already reborn
C′est étrange, ça m'attire
It's strange, it attracts me
Et ça me rend fou de toi
And it makes me crazy about you
Et comme
And like
Je t′aime bien quand même
I still like you though
Je m'habitue, je crois
I'm getting used to it, I think
Chaque jour un peu plus
A little more each day
À tout ce que nous sommes
To everything we are
À tout ce que l'on sème
To everything we sow
Qui m′éclaire parfois
Which sometimes enlightens me
Sur ces chemins perdus
On these lost paths
l′on va
Where we're going
Les ans passent et l'on joue
Years go by and we play
À la souris et au chat
Cat and mouse
On se chasse et l′on s'avoue
We chase each other and confess
Que l′on se manque parfois
That we miss each other sometimes
Quoi qu'en disent tous les autres
Whatever all the others say
Je n′ai que faire du bla-bla
I don't care about the blah blah
Qu'ils médisent, je sais nôtre
Let them gossip, I know ours
Cet amour qui colle aux doigts
This love that sticks to your fingers
À mon tour je t'approche
My turn to come near you
Je ne pense plus qu′à toi
I only think of you
Tu me jettes, je m′accroche
You throw me, I hang on
Tel un petit sparadrap
Like a little band-aid
Quel supplice, quelle injure
What torture, what insult
Quelle ironie que cela
What irony is this
Pourtant j'aimerais que dure
Yet I wish it would last
Ce jeu et ses aléas
This game and its hazards
Et comme
And like
Je t′aime bien quand même
I still like you though
Je m'habitue, je crois
I'm getting used to it, I think
Chaque jour un peu plus
A little more each day
À tout ce que nous sommes
To everything we are
À tout ce que l′on sème
To everything we sow
Qui m'éclaire parfois
Which sometimes enlightens me
Sur ces chemins perdus
On these lost paths
tu t′en vas
Where you're going





Авторы: Olivier Delafosse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.