Текст и перевод песни Oldelaf - Stockholm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
l'on
n'y
peut
rien
And
there's
nothing
we
can
do
On
se
quitte
We're
splitting
up
Enfin,
toi
au
moins
Well,
at
least
you
are
Tu
fuis,
You're
running
away
Mais
pour
aller
ou?
But
where
to?
Tant
pis,
je
bloque
le
verrou
Too
bad,
I'm
locking
the
door
T'en
vas
pas,
T'en
vas
pas
Don't
go,
don't
go
Je
suis
ton
homme
I'm
your
man
Tu
t'habituera
You'll
get
used
to
it
Attends
un
peu
le
Syndrome
de
Stockholm
Just
wait
for
the
Stockholm
Syndrome
Je
te
mets
des
coups
I
hit
you
Je
t'attaches
I
tie
you
up
Tu
me
traite
de
fou
You
call
me
crazy
T'a
pas
vraiment
l'air
Pour
You
don't
really
seem
to
be
for
it
Je
t'en
pris
un
jour
ça
sera
de
l'amour
Please,
one
day
it
will
be
love
T'en
vas
pas,
T'en
vas
pas
Don't
go,
don't
go
Je
suis
ton
homme
I'm
your
man
Tu
t'habituera
You'll
get
used
to
it
Attends
un
peu
le
Syndrome
de
Stockholm
Just
wait
for
the
Stockholm
Syndrome
Arrêtes
quand
je
te
donne
la
cuillère
Stop
when
I
give
you
the
spoon
De
recracher
ta
soupe
par
terre
From
spitting
your
soup
on
the
floor
Comment
veux-tu
que
la
vie
soit
belle
How
do
you
expect
life
to
be
beautiful
Si
tu
fais
de
chez
nous
une
poubelle?
If
you
make
our
home
a
garbage
can?
Arrêtes
de
crier
comme
une
dingue
Stop
screaming
like
a
maniac
Les
gens
vont
croire
qu'on
fait
la
bringue
People
will
think
we're
having
a
party
Et
si
les
flics
viennent
faire
une
ronde
And
if
the
cops
come
around
Je
vais
encore
devoir
buter
tout
le
monde
I'm
going
to
have
to
kill
everyone
again
T'en
vas
pas,
T'en
vas
pas
Don't
go,
don't
go
Je
suis
ton
homme
I'm
your
man
Tu
t'habituera
You'll
get
used
to
it
Attends
un
peu
le
Syndrome
de
Stockholm
Just
wait
for
the
Stockholm
Syndrome
T'en
vas
pas,
T'en
vas
pas
Don't
go,
don't
go
Je
suis
ton
homme
I'm
your
man
Tu
t'habituera
You'll
get
used
to
it
Attends
un
peu
le
Syndrome
de
Stockholm
Just
wait
for
the
Stockholm
Syndrome
(Tu
vois
Dimanche,
(You
see
Sunday,
Si
t'es
sage,
If
you're
good,
Je
te
roulerais
dans
un
grand
tapis,
I'll
roll
you
up
in
a
big
rug,
Je
te
mettrais
dans
le
coffre
de
la
voiture
I'll
put
you
in
the
trunk
of
the
car
Puis
on
ira
voir
la
mer,
tout
les
deux
Then
we'll
go
see
the
sea,
just
the
two
of
us
ça
sera
bien,
on
regardera
passer
les
heures
comme
ça
It'll
be
nice,
we'll
watch
the
hours
pass
like
that
Et
si
t'es
pas
sage?
Je
te
jette
à
la
flotte)
And
if
you're
not
good?
I'll
throw
you
overboard)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: olivier delafosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.