Текст и перевод песни Oldelaf - Toufy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non,
Toufy,
saute
pas,
No,
Toufy,
don't
jump,
Si
tu
sautes,
tu
mourras;
If
you
jump,
you
will
die;
Il
faut
pas
te
flinguer,
You
mustn't
shoot
yourself,
Il
vaut
mieux
te
noyer.
It's
better
to
drown.
Non,
Toufy,
pleure
pas,
No,
Toufy,
don't
cry,
Une
huître,
ça
pleure
pas;
An
oyster
doesn't
cry;
Tu
peux
pas
te
noyer,
You
can't
drown,
Tu
sais
trop
bien
nager.
You
know
how
to
swim
too
well.
Tes
potes
sont
avec
toi:
Your
buddies
are
with
you:
Jean-Luc,
Esméralda,
Jean-Luc,
Esmeralda,
Ce
poulpe
et
ce
castor
This
octopus
and
this
beaver
Qui
pleureraient
à
ta
mort
Who
would
cry
at
your
death.
Qu′est-ce
que
tu
fais,
Toufy?
What
are
you
doing,
Toufy?
C'est
pas
si
moche,
la
vie;
Life's
not
so
bad;
Sauf
quand
on
l′sida,
Except
when
you
have
AIDS,
Et
le
cancer
des
doigts
And
finger
cancer.
Prends-moi
dans
tes
p'tits
bras,
Take
me
in
your
little
arms,
Tant
pis
si
t'en
n′as
pas;
Never
mind
if
you
don't
have
any;
On
courra
dans
les
champs,
We'll
run
in
the
fields,
Dans
le
soleil
levant
In
the
rising
sun.
Regarde-moi
dans
les
yeux
Look
me
in
the
eyes
Et
partons
tous
les
deux
And
let's
go,
just
the
two
of
us
Comme
des
enfants
heureux
Like
happy
children
Ou
des
cochons
hébreux!
Or
Hebrew
pigs!
Aaaaaaaaaaaaaaaaahhhh!!!
Aaaaaaaaaaaaaaaaahhhh!!!
Mais
Toufy
a
sauté,
But
Toufy
jumped,
Sa
coquille
a
morflé
Her
shell
was
battered,
Et
le
sang
a
giclé,
And
the
blood
spurted,
La
rue
fut
salopée;
The
street
was
messed
up;
Son
coude
s′est
disloqué,
Her
elbow
was
dislocated,
Ses
ongles
ont
explosé,
Her
nails
exploded,
Ses
cheveux
ont
frisé
Her
hair
curled
Quand
Toufy
s'est
vautré
When
Toufy
fell.
Oncle
Toufy
est
mort(est
mort,
est
mort,
est
mort)
Aunt
Toufy
is
dead
(is
dead,
is
dead,
is
dead)
On
y
repense
encore:
We
still
think
about
it:
Son
sourire
angélique,
Her
angelic
smile,
Et
ses
sourcils
typiques
And
her
typical
eyebrows.
Maint′nant
qu'il
est
là-haut,
Now
that
she's
up
there,
Le
ciel
est
bien
moins
beau,
The
sky
is
much
less
beautiful,
Les
coccinelles
n′ont
plus
The
ladybugs
no
longer
have
Du
tout
de
cuir
chevelu
Any
scalp
at
all.
Toufy,
Toufy,
Toufy,
Toufy,
Toufy,
Toufy!
Toufy,
Toufy!
La
morale
de
l'histoire,
The
moral
of
the
story,
Petit,
tu
dois
savoir:
Little
one,
you
should
know:
Une
huître
dépressive
A
depressed
oyster
Et
un
peu
trop
naïve
And
a
little
too
naive
N′a
plus
toute
sa
raison
No
longer
has
all
her
reason
Et
se
moque
des
mouflons
And
doesn't
care
about
sheep.
Et
quand
tu
la
laisses
choir
And
when
you
drop
her
Ca
tâche
le
trottoir
It
stains
the
sidewalk.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: olivier delafosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.