Olé Olé - Adiós - перевод текста песни на немецкий

Adiós - Olé Oléперевод на немецкий




Adiós
Auf Wiedersehen
Si Dios habita en el alma del inmigrante
Wenn Gott in der Seele des Einwanderers wohnt
Porque sus ojos traducen resignación
Warum übersetzen seine Augen Resignation
Va por el mundo asumiendo una cruel marginación
Er geht durch die Welt und nimmt eine grausame Ausgrenzung an
Sin plantearse si existe algo mejor
Ohne sich zu fragen, ob es etwas Besseres gibt
Atrás de toma de tierra y la pobreza
Hinter Landbesetzungen und Armut
Y duro fue despedirse de aquel amor
Und es war schwer, sich von jener Liebe zu verabschieden
Que una tarde de verano le robó su corazón
Die ihm eines Sommerabends sein Herz stahl
Y hoy recuerda bebiendo en Plaza Mayor
Und heute erinnert er sich daran, während er auf der Plaza Mayor trinkt
Adiós, he de partir para siempre
Auf Wiedersehen, ich muss für immer gehen
Mi barca lleva recuerdos que nunca morirán
Mein Boot trägt Erinnerungen, die niemals sterben werden
Y hasta la luna se tiñe de negro si no estás
Und sogar der Mond färbt sich schwarz, wenn du nicht da bist
Adiós, he de partir para siempre
Auf Wiedersehen, ich muss für immer gehen
Mi barca lleva recuerdos que nunca morirán
Mein Boot trägt Erinnerungen, die niemals sterben werden
Y hasta la luna se tiñe de negro
Und sogar der Mond färbt sich schwarz
Si no estás, si no estás, si no estás
Wenn du nicht da bist, wenn du nicht da bist, wenn du nicht da bist
Adiós, debo labrar un desfino
Auf Wiedersehen, ich muss ein Schicksal schmieden
Mis hijos serán felices y no les faltará pan
Meine Kinder werden glücklich sein und es wird ihnen nicht an Brot fehlen
Y aunque respiro desprecio, no dejaré de luchar
Und obwohl ich Verachtung atme, werde ich nicht aufhören zu kämpfen
Adiós, adiós, he de partir esta noche
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, ich muss heute Nacht gehen
Mi barca lleva recuerdos que nunca,
Mein Boot trägt Erinnerungen, die niemals,
Nunca podré olvidar
Niemals werde ich vergessen können
Y hasta la luna se tiñe de negro
Und sogar der Mond färbt sich schwarz
Si no estás, si no estás, si no estás
Wenn du nicht da bist, wenn du nicht da bist, wenn du nicht da bist





Авторы: Marcelo O Montesano Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.