Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
lauf
die
Strasse
entlang
Иду
по
улице,
Bordstein,
Hochhaus,
Art
Makadam
Бордюр,
высотка,
асфальт
потресканный.
Die
Blocks,
das
Viertel,
die
Brüder,
das
Gras
Кварталы,
район,
братья,
трава,
Bilder,
Familie,
die
Trauer,
der
Knast
Флешбеки,
семья,
печаль,
тюрьма.
Ich
spreche
für
jeden,
der
saß
Говорю
за
каждого,
кто
сидел,
Für
jeden
der
Briefchen
bunkert
im
Arsch
За
каждого,
кто
прятал
записки
в
заднице.
Ich
Liebe
die
Stadt,
komme
nicht
raus
Люблю
этот
город,
не
могу
выбраться,
Sie
hält
mich
gefangen
in
ihrer
Faust
Он
держит
меня
в
своем
кулаке.
Bruder,
dis'
kein
Strassensound
Братан,
это
не
уличный
звук,
Dein
Leben
Plattenbau
Твоя
жизнь
- панелька,
Dein
Hass
sich
staut,
haust
Mixtapes
raus
Твоя
ненависть
копится,
выпускаешь
микстейпы,
Kenne
kein'
Stop,
flow
es
aus
dem
Bauch
Не
знаю
остановок,
рифмую
от
души.
Mit
Rajid,
mit
Samir,
mit
Bilal
Romano
С
Раджидом,
с
Самиром,
с
Билалом
Романо,
Mit
Rambo,
mit
Enzo,
mit
Benni,
mit
Junus
С
Рэмбо,
с
Энцо,
с
Бенни,
с
Юнусом.
Filme
gelegt,
Casinos
erobert
Провернули
дела,
захватили
казино,
Fahren
Richtung
Hochaus
Едем
к
высотке,
Wo
gibt's
sowas
in
der
City?
Где
такое
еще
найдешь
в
городе?
Lederjacke
in
der
Bahn
Кожанка
в
метро,
Kontrolleure,
Detektive
Контролеры,
охрана,
Jeden
Meter
muss
man
zahlen
За
каждый
метр
нужно
платить,
Lass
uns
ne
Bank
überfallen
Давай
ограбим
банк.
Nur
dieses
Mal,
für
den
Moment
Только
один
раз,
на
мгновение,
Greif
dir
das
Geld,
denk
an
dich
selbst
Хватай
деньги,
думай
о
себе,
Eigentlich
brauchst
du
jeden
Cent
Ведь
тебе
нужен
каждый
цент.
Authentic
Athletic,
letic
Du
verstehst,
du
verstehst
Authentic
Athletic,
letic,
ты
понимаешь,
ты
понимаешь.
Hör
gut
zu,
worum's
mir
geht
Слушай
внимательно,
о
чем
я
говорю,
Ich
hab
keine
Zeit
zu
warten
У
меня
нет
времени
ждать,
Lass
mich
dir
nur
etwas
sagen
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
Die
Straße
ist,
was
bleibt
Улица
- это
то,
что
остается,
Das
bin
alles
ich
- Authentic
Athletic,
letic
Это
все
я
- Authentic
Athletic,
letic.
Das
erste
Mal
im
Hof
Первый
раз
во
дворе,
Hörte
ich
den
Beat
und
ich
rappte
da
los
Услышал
бит
и
начал
читать
рэп,
Nutz
die
Chance,
Bruder
- Take
it
yours
Используй
шанс,
брат
- бери
свое,
Erinner'
mich
gut
an
Oldschool-Flows
Хорошо
помню
олдскульные
рифмы.
Manche
sind
echt,
manche
nur
Show
Кто-то
настоящий,
кто-то
просто
шоу,
Der
eine
zu
laut,
der
andere
zu
low,
wow
Один
слишком
громкий,
другой
слишком
тихий,
вау,
Alles
nur
Platzpatronen
Все
это
лишь
холостые
патроны,
Bruder
ich
krieg
echte
Songs
Братан,
я
делаю
настоящие
треки.
Verkommene
Rapper,
die
Scheibe
drei
Прогнившие
рэперы,
третий
альбом,
Text,
Flow,
Technik
alles
auf
eins
Текст,
флоу,
техника
- все
в
одном.
Ich
rede
die
Wahrheit,
solange
du
lügst
Я
говорю
правду,
пока
ты
лжешь,
Authentisch
zu
rappen
ist
schwer
für
dich,
was?
Читать
рэп
честно
сложно
для
тебя,
да?
Ich
bin
die
Neuzeit
- pass
dich
an!
Я
- новое
время,
адаптируйся!
Oder
kack
ab
auf
deinen
(?)
Drums
Или
проваливай
на
своих
хреновых
драм-машинах.
Dein
Album
floppt,
verlierst
dein'
Job
Твой
альбом
провалится,
потеряешь
работу,
Dein
Label-Boss,
nur'n
halber
Mann
Твой
босс
на
лейбле
- лишь
полу-мужчина.
Mir
egal,
wie's
läuft,
lass
die
Straßen
brennen
Мне
плевать,
как
все
пойдет,
пусть
улицы
горят,
Meine
eigenen
Regeln,
gründe
meine
Gang
Мои
собственные
правила,
создаю
свою
банду,
Kilometer,
die
wir
rennen,
hier
wird
hart
gestemmt
Километры,
которые
мы
пробегаем,
здесь
качаемся
по-жесткому,
Hundertpro
du
Fag
schließt
ab
im
Benz
Стопудово
ты,
слабак,
отсиживаешься
в
своем
Мерсе.
Von
FFM
nach
Sis-Kat
Из
Франкфурта
в
Сискат,
Vielleicht
läuft
es
mal
auf
VIVA
Может,
когда-нибудь
и
на
VIVA
попаду,
Wenn
ich
Glück
hab,
kein
Trübsal
Если
повезет,
без
уныния,
Dann
spielen
sie
diese
Lieder
Тогда
они
будут
играть
эти
песни.
Olexesh
- die
Rapmaschina
Olexesh
- рэп-машина,
Gib'
Gib'
mir
das
Profil
ja
Дай,
дай
мне
известность,
да,
Warte,
warte
auf
mein
Ziel,
ja
Жду,
жду
свою
цель,
да,
Doch
der
Weg
ist
weit,
ihr
Kinder
Но
путь
долог,
детишки,
Hau
die
Voddis
weg
im
Winter
Заливайте
водку
зимой.
Meine
Seele
braucht
Zufriedenheit
Моей
душе
нужно
удовлетворение,
Energie,
Parasit,
(?),
egal,
wie
ich's
dreh,
bin
in's
Gettho
verliebt
Энергия,
паразит,
плевать,
как
ни
крути,
я
влюблен
в
гетто.
Du
verstehst,
du
verstehst
Ты
понимаешь,
ты
понимаешь.
Hör
gut
zu,
worum's
mir
geht
Слушай
внимательно,
о
чем
я
говорю,
Ich
hab
keine
Zeit
zum
warten
У
меня
нет
времени
ждать,
Lass
mich
dir
nur
etwas
sagen
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
Die
Straße
ist,
was
bleibt
Улица
- это
то,
что
остается,
Das
bin
alles
ich
- Authentic
Athletic,
letic
Это
все
я
- Authentic
Athletic,
letic.
Du
verstehst,
du
verstehst
Ты
понимаешь,
ты
понимаешь.
Ich
hab
keine
Zeit
zu
warten
У
меня
нет
времени
ждать,
Lass
mich
dir
nur
etwas
sagen
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
Authentic
Athletic,
letic
Authentic
Athletic,
letic.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KOSAREV OLEXIY, HIJACKERS -
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.