Текст и перевод песни Olexesh - Ende der Zeremonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ende der Zeremonie
End of the Ceremony
M3,
Ah,
OL,
das
Ende
der
Zeremonie
M3,
Ah,
OL,
the
end
of
the
ceremony
Man
sagt
das
Beste
kommt
zum
Schluss
They
say
the
best
comes
last
385i
Bruder
des
is'
Frankfurt,
Absturz,
Königsdisziplin
385i
baby,
this
is
Frankfurt,
crash
landing,
the
supreme
discipline
Zwischen
Skylines
und
Rotlicht
die
Hoffnung
verlieren,
Ah
Losing
hope
between
skylines
and
red
lights,
Ah
Man
sagt
das
Beste
kommt
zum
Schluss
They
say
the
best
comes
last
385i
Bruder
des
is'
Frankfurt,
Absturz,
Königsdisziplin
385i
baby,
this
is
Frankfurt,
crash
landing,
the
supreme
discipline
Zwischen
Skylines
und
Rotlicht
die
Hoffnung
verlieren,
Ah
Losing
hope
between
skylines
and
red
lights,
Ah
Man
sagt
das
Beste
kommt
zum
Schluss
They
say
the
best
comes
last
385i
Bruder
des
is'
Frankfurt,
Absturz,
Königsdisziplin
385i
baby,
this
is
Frankfurt,
crash
landing,
the
supreme
discipline
Zwischen
Skylines
und
Rotlicht
die
Hoffnung
verlieren,
Ah
Losing
hope
between
skylines
and
red
lights,
Ah
Das
gefolgt
von
zwei
Tapes
Followed
by
two
tapes
Authentic
Athletic,
NED,
alles
geht
Authentic
Athletic,
NED,
everything
goes
Datum
steht:
2015,
übernehmen
die
Top
10
und
gehen
Date's
set:
2015,
taking
over
the
Top
10
and
leaving
Lang
genug
gehungert
ey,
Zeit
zum
Abschalten
Been
hungry
long
enough,
ey,
time
to
switch
off
Doch
ich
muss
zurück
zur
Heimat
But
I
have
to
go
back
home
Muss
sie
glücklich
machen,
Kopfsache
Have
to
make
her
happy,
it's
a
mental
thing
Dieser
Plan
liegt
in
Absprache
This
plan
is
coordinated
Ich
will
endlich
auf
1 landen,
abwarten
I
finally
want
to
land
at
number
1,
just
wait
Benz
fahren,
dein
3.
Album
gibt
es
sowieso
Driving
a
Benz,
your
3rd
album
will
come
anyway
Mir
egal
von
wo,
nächste
Scheibe
geht
auf
jeden
Fall
[?]
I
don't
care
where
from,
next
record
will
definitely
go
[?]
Videos
im
Wettbüro,
heb
nich'
ab
guck
woher
du
kommst
Videos
in
the
betting
shop,
don't
get
cocky,
remember
where
you
came
from
Ich
treff
das
Ziel,
mein
Risiko
I
hit
the
target,
my
risk
Riskantes
Spiel,
Enemanimo
Risky
game,
Enemanimo
Los
steig
in
den
Flow,
bring
ihn
auf's
Limit
Let's
get
in
the
flow,
push
it
to
the
limit
Nimm
es,
vertick
es,
verteile
die
Tickets
Take
it,
sell
it,
distribute
the
tickets
Stopp
bin
im
sniffen,
gib
keine
Chance
Stop,
I'm
sniffing,
giving
no
chance
Masta,,
excellence
Masta,
excellence
Gib
dir
bös,
ich
sorg
für
den
Hype
Give
you
bad,
I'll
take
care
of
the
hype
Todestag,
zu
krasse
Vibes
Death
day,
vibes
too
crazy
Ich
schnapp
mir
deins
für
Kranichstein
I'll
grab
yours
for
Kranichstein
Zerfick
den
Markt
und
gehe
ans
Mic
Destroy
the
market
and
go
to
the
mic
Man
sagt
das
Beste
kommt
zum
Schluss
They
say
the
best
comes
last
385i
Bruder
des
is'
Frankfurt,
Absturz,
Königsdisziplin
385i
baby,
this
is
Frankfurt,
crash
landing,
the
supreme
discipline
Zwischen
Skylines
und
Rotlicht
die
Hoffnung
verlieren,
Ah
Losing
hope
between
skylines
and
red
lights,
Ah
Man
sagt
das
Beste
kommt
zum
Schluss
They
say
the
best
comes
last
385i
Bruder
des
is'
Frankfurt,
Absturz,
Königsdisziplin
385i
baby,
this
is
Frankfurt,
crash
landing,
the
supreme
discipline
Zwischen
Skylines
und
Rotlicht
die
Hoffnung
verlieren,
Ah
Losing
hope
between
skylines
and
red
lights,
Ah
Materielle
Sachen
machen
dich
nur
unbeliebt
Material
things
only
make
you
unpopular
Das
beste
Beispiel
dafür
ist,
wenn
du
Scheine
siehst
The
best
example
is
when
you
see
bills
Erfolg
und
Ruhm
oder
Hartz
4 und
ausruhen
Success
and
fame
or
Hartz
4 and
resting
Bis
ich
verstand
ich
muss
endlich
was
tun,
also
Until
I
understood
I
finally
had
to
do
something,
so
Schrieb
ich
ein
Album
und
setzte
mir
ein
Ziel
I
wrote
an
album
and
set
a
goal
Wenn
man
die
Zeit
zurückdreht
wurde
aus
wenig
viel
If
you
turn
back
time,
a
little
became
a
lot
Daraufhin
kam
der
Deal,
385i
Then
came
the
deal,
385i
Cem,
Celo,
Abdi
holten
mich
ins
Rapgebiet
Cem,
Celo,
Abdi
brought
me
into
the
rap
game
Somit
lernte
ich
mehr
als
nur
Schwarzfahren
Thus
I
learned
more
than
just
fare
evasion
Jeden
Tag
der
selbe
Scheiß
Every
day
the
same
shit
Ich
war
jung
und
unerfahren
I
was
young
and
inexperienced
Mit
der
Straßenbahn
ging
es
Richtung
Stadt
With
the
tram
it
went
towards
the
city
Treffen
uns
bei
Johnny,
weil
er
Papers
dort
einzelnd
hat
Meeting
at
Johnny's
because
he
has
papers
there
individually
Es
ist
ein
Teufelskreis,
raus
kommst
du
schwer
It's
a
vicious
circle,
it's
hard
to
get
out
Machst
du
durch
und
lässt
los
Do
you
go
through
and
let
go
Sagen
andere
du
bist
legendär
Others
say
you
are
legendary
Doch
was
die
ander'n
sahen,
hab
ich
schon
längst
gesehen
But
what
the
others
saw,
I
have
already
seen
Und
somit
lernte
ich
den
Sinn
des
Lebens
zu
verstehen
And
so
I
learned
to
understand
the
meaning
of
life
Man
sagt
das
Beste
kommt
zum
Schluss
They
say
the
best
comes
last
385i
Bruder
des
is'
Frankfurt,
Absturz,
Königsdisziplin
385i
baby,
this
is
Frankfurt,
crash
landing,
the
supreme
discipline
Zwischen
Skylines
und
Rotlicht
die
Hoffnung
verlieren,
Ah
Losing
hope
between
skylines
and
red
lights,
Ah
Man
sagt
das
Beste
kommt
zum
Schluss
They
say
the
best
comes
last
385i
Bruder
des
is'
Frankfurt,
Absturz,
Königsdisziplin
385i
baby,
this
is
Frankfurt,
crash
landing,
the
supreme
discipline
Zwischen
Skylines
und
Rotlicht
die
Hoffnung
verlieren,
Ah
Losing
hope
between
skylines
and
red
lights,
Ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KOSAREV OLEXIY, CHIZARI HAMID
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.